Ниточка к сердцу - Эрик Рассел (2022)
-
Год:2022
-
Название:Ниточка к сердцу
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:279
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Эрик Фрэнк Расселл является одним из популярных мировых фантастов Золотого века фантастики. Он публиковался во многих журналах, среди них «Astounding Science Fiction», «Amazing Stories», соседствуя на их страницах с легендами НФ.
Ниточка к сердцу - Эрик Рассел читать онлайн бесплатно полную версию книги
И снова Сет толкнул Элиссу. Они ничего не сказали, когда Харрисон вышел из ресторана, тихо закрыв за собой дверь.
– Как овцы, – с разочарованием в голосе заявила Элисса. – Ходят друг за другом. Ну прямо как овцы.
– Нет, не так, – возразил Сет. – Они – люди, которыми движут те же мысли и те же эмоции, что и нашими праотцами, которые вовсе не были похожи на овец. – Повернувшись на стуле, он махнул рукой Мэтту: – Принеси два шемака. – А затем снова обратился к Элиссе: – Думаю, если корабль здесь задержится надолго, то ничего хорошего для Терры из этого не выйдет.
Через судовую систему оповещения слышались громкие и настойчивые выкрики: «Финшоу, Фолсом, Фуллер, Хейнс, Харрисон, Хоуп…» – и далее по алфавиту.
Люди тонким ручейком двигались по коридорам, мостикам и переходам в сторону штурманской рубки. Они собирались небольшими группками, тихо переговаривались, а по коридору разносились обрывки их бесед.
– Они только и делают, что твердят: «Невуд!» В какой-то момент мне это до тошноты надоело.
– Вам надо было разделиться, как сделали мы. В том театре на окраине города даже не знали, как выглядят земляне. Я просто вошел и занял место.
– Слышал про Микина? Он починил протекающую крышу, взял в качестве уплаты бутылку двойного дита и наклюкался до отключки. Назад его пришлось тащить.
– Везет же некоторым! А нас, куда бы мы ни приходили, всюду отшивали. И знаете, бодрости духа это не прибавляет.
– Я же говорил, что вам нужно было разделиться.
– Половина ребят еще, наверное, валяются где-нибудь в канавах. Они все еще не появились.
– Грейдер будет злым как черт. Если бы он знал об этом заранее, то не отпустил бы сегодня в увольнение вторую очередь.
Время от времени старпом Морган высовывал голову из штурманской рубки и повторял фамилию, которая уже звучала по громкоговорителю. Ответные голоса слышались, увы, не часто.
– Харрисон! – заорал он.
С недоумением на лице Харрисон вошел внутрь. Капитан Грейдер сидел за столом и в задумчивости рассматривал лежащий перед ним листок. Сбоку от него по стойке «смирно» стоял полковник Шелтон, а позади – майор Хейм. У обоих лица были искажены мучительными гримасами, как у людей, вынужденных терпеть отвратительный запах, пока сантехник пытается ликвидировать протечку.
Его Превосходительство расхаживал туда-сюда перед столом и бормотал в свои подбородки:
– Прошло всего пять дней, а все уже катится к черту! – Он повернулся к Харрисону и резко выпалил: – Ах вот и вы, мистер. Давно вернулись из увольнения?
– Вчера вечером, сэр.
– Хм, раньше времени? Как странно. Вам проткнули колесо или еще что-нибудь стряслось?
– Нет, сэр. Я не брал с собой велосипед.
– Весьма кстати, – одобрительно покивал посол. – Иначе вы сейчас были бы в тысячах миль отсюда и крутили бы педали как сумасшедший?
– Почему?
– Почему? Он еще спрашивает почему! Я сам хотел бы знать – почему! – Немного отдышавшись от охватившей его злости, посол спросил: – Вы ходили в город один или с кем-то?
– С сержантом Глидом, сэр,
– Вызовите его, – сказал посол, глядя на Моргана.
Морган послушно открыл дверь и прокричал:
– Глид! Глид!
Ответа не последовало.
Он снова позвал его, и опять безрезультатно. Подключили систему оповещения, но Глид так и не изъявил желания прийти.
– Он отметился в табеле?
Грейдер заглянул в свой список:
– Раньше остальных. За двадцать четыре часа до установленного времени. Он мог незаметно выскользнуть сегодня утром вместе со второй сменой отправившихся в увольнение и нигде не отметиться. Это двойное правонарушение.
– Если его нет на корабле, значит, он за его пределами. Не важно, нарушение это или нет.
– Да, Ваше Превосходительство, – немного устало подтвердил капитан Грейдер.