Жизнь, которую мы потеряли - Аллен Эскенс (2019)
-
Год:2019
-
Название:Жизнь, которую мы потеряли
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:137
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Студенту колледжа, Джо Талберту, поручено задание - взять интервью у пожилого человека, по которому написать его автобиографию. Он отправляется в дом престарелых, где ему предлагают побеседовать с Карлом Айверсоном, который умирает от онкологического заболевания. В свое время старик был осужден за изнасилование и убийство юной девушки и тридцать лет провел в заключении. Юноша решает встретиться с Карлом Айверсоном, пообещавшим рассказать правду о роковых событиях. И чем больше Джо узнает о жизни Юноша вместе со своей подругой Лайлой изучают материалы дела и дневники убитой девушки, из-за чего их подстригает опасность повсюду…Сможет ли Джо узнать, что на самом деле произошло много лет назад?
Жизнь, которую мы потеряли - Аллен Эскенс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я сделал третий шаг и, захватив личное пространство амбала, поставил правую ногу между его ног. После чего я врезал левой рукой по правой подмышке парня, а затем, схватив его за футболку в районе лопаток, отвел правую руку назад и со всей дури вмазал ему в живот. Я попал в мягкую, как моллюск, часть живота чуть пониже грудной клетки. Удар был такой силы, что я почувствовал, как ребра противника обернулись вокруг костяшек моих пальцев. Дыхание с шумом вылетело у него из груди, а легкие взорвались, точно воздушные шарики. Он собрался было скрючиться, но я, удерживая его левой рукой за футболку и лопатку, притянул к себе. Колени у него подогнулись, и я буквально услышал, как захрипели лишенные воздуха легкие.
В приеме Ронни весь фокус состоял в том, чтобы действовать исподтишка. Если бы я с ходу ударил противника в челюсть, он бы рухнул навзничь, наделав лишнего шуму. И его друзья из буйной компании за дальним столом в мгновение ока набросились бы на меня. Парочка его корешей уже и без того довольно пристально наблюдала за мной. Но со стороны я казался добрым самаритянином, который помогает пьяному человеку сесть. Я отвел амбала в нашу с Лайлой кабинку и опустил на стул, причем вовремя, так как его тут же вырвало.
Двое из буйной компании направились к своему корешу. Вышибала тоже обратил на меня внимание. Я показал международный знак, обозначающий перебравшего человека: соединил большой палец и мизинец, изобразив ручку пивной кружки, после чего провел большим пальцем вверх-вниз возле губ. Вышибала кивнул и пошел разбираться с очередным блюющим алкашом. Вытерев вспотевшие ладони о штаны, я вышел на улицу, чинно, благородно, словно утомленный длинным вечером.
Оказавшись на улице, я бросился бежать. Амбал наверняка скоро очухается и расскажет друзьям, что произошло. Ну а те наверняка решат со мной поквитаться, обеспечив себе явный численный перевес. Я направился в сторону пешеходного моста Вашингтон-авеню, соединявшего западный берег кампуса с восточным. Но не успел я завернуть за угол, как два парня, вышедшие из бара, сразу меня засекли. Правда, я уже успел вырваться вперед на целый квартал. Один из парней комплекцией походил на блокирующего полузащитника: крупный и мощный, но медлительный, как жидкая грязь. А вот у его приятеля, наоборот, были проворные ноги, возможно, в средней школе он играл на позиции тайт-энда или даже лайнбекера. Именно он как раз и мог представлять реальную угрозу. Он что-то крикнул, но из-за воя ветра и стука крови в висках я не расслышал.
Я сразу понял, что до пешеходного моста мне не добраться: тайт-энд легко догонит меня на длинном отрезке пути. Ну а кроме того, Лайла уже наверняка на мосту. Если они видели ее в баре, то, несомненно, узнают и привяжутся к ней. И я бросился наутек в сторону группы зданий вокруг Библиотеки Уилсона. Когда я достиг первого из них, Центра Хамфри, между мной и тайт-эндом была всего сотня футов. Я бежал, чуть-чуть сдерживая себя. Пусть думает, что это предел моих возможностей. Завернув за угол, я прибавил скорости, петляя вокруг каждого встречного здания: вокруг Хеллер-Холла, затем – Блиджен-Холла, Института социологии и, наконец, Библиотеки Уилсона. К тому времени, как я обогнул во второй раз Институт социологии, тайт-энд уже не маячил у меня за спиной и я не слышал его шагов.
Я нашел автомобильную парковку и на всякий пожарный спрятался за пикапом; мои легкие при каждом вдохе и выдохе горели огнем. Чтобы немного отдышаться и прийти в себя после побега, я лег на асфальт, из-под пикапа обшаривая взглядом пустую парковку в поисках преследователей. Минут через десять я увидел примерно в квартале от себя тайт-энда. Он шел по Девятнадцатой авеню обратно к Семи углам и тому бару. Когда тайт-энд наконец исчез из виду, я облегченно выдохнул, встал с асфальта, стряхнул грязь и гравий с одежды, после чего направился в сторону пешеходного моста и квартиры Лайлы, где, как я очень надеялся, она меня ждала.
Глава 28