Жизнь, которую мы потеряли - Аллен Эскенс (2019)
-
Год:2019
-
Название:Жизнь, которую мы потеряли
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:137
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Студенту колледжа, Джо Талберту, поручено задание - взять интервью у пожилого человека, по которому написать его автобиографию. Он отправляется в дом престарелых, где ему предлагают побеседовать с Карлом Айверсоном, который умирает от онкологического заболевания. В свое время старик был осужден за изнасилование и убийство юной девушки и тридцать лет провел в заключении. Юноша решает встретиться с Карлом Айверсоном, пообещавшим рассказать правду о роковых событиях. И чем больше Джо узнает о жизни Юноша вместе со своей подругой Лайлой изучают материалы дела и дневники убитой девушки, из-за чего их подстригает опасность повсюду…Сможет ли Джо узнать, что на самом деле произошло много лет назад?
Жизнь, которую мы потеряли - Аллен Эскенс читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Точно не знаю. Врать не буду. Хотя может быть. Ну а потом сюда позвонила эта сучка, его мачеха. – Миссис Локвуд брюзгливо поджала губы.
– Мачеха? Дэниэлла Хаген? – удивился я.
– Ага. Она уже много лет не разговаривала с Дэном. Она скорее плюнет ему в рожу, чем подаст стакан воды, если он будет умирать от жажды. А позвонила она, чтобы обосрать Дэна.
– И что именно она сказала? – заинтересовался я.
– Да я с ней и не разговаривала. Я решила, что это опять тот коп, и оставила включенным автоответчик.
– Ну и что она передала Дэну? – спросила Лайла.
– Ой, погодите-ка… дайте вспомнить… Она сказала что-то вроде… «Д. Дж., это Дэниэлла Хаген. Я только хотела тебе сообщить, что ко мне сегодня приходили копы. Ищут твоего отца, этот паршивый кусок дерьма. Я сказала им, да пусть бы он сдох. Я надеюсь…»
– Секундочку, – перебил я миссис Локвуд. – Вы явно что-то путаете. Вы наверняка имели в виду, что она позвонила сообщить вам об исчезновении Д. Дж.
– Д. Дж. не пропал. Это его старик пропал. Дуг пропал.
– Но… но… – Я даже начал слегка заикаться от волнения.
Мне на помощь пришла Лайла:
– Но ведь Дуг и есть Д. Дж. Дуглас Джозеф. Его инициалы Д. Дж.
– Нет, Д. Дж. – это Дэн. – Миссис Локвуд смерила нас уничтожающим взглядом, словно мы пытались убедить ее, что день – это ночь.
– Но ведь второе имя Дэна – Уильям, – удивился я.
– Да, но его отец женился на этой сучке, Дэниэлле, когда Дэн был еще совсем малышом. Ей нравилось, чтобы ее называли Дэнни. Небось, думала, что так она будет похожа на молоденькую. Ну а так как в одной семье не может быть двух Дэнни, она заставила всех звать себя Дэнни, а его – Дэнни Джуниор. И через какое-то время все начали звать его Д. Дж.
У меня закружилась голова. Выходит, я с самого начала ошибался. Лайла бросила на меня отчаянный взгляд. Лицо ее побледнело, а глаза будто говорили мне то, что я уже и так знал: мы сидели в гостиной убийцы Кристал Хаген.
– А вот и Дэн! – Миссис Локвуд показала на свернувший к дому пикап.
Глава 43
Я судорожно соображал, пытался срочно разработать новый план, но в результате лишь мысленно посыпал голову пеплом и проклинал себя. Пикап проехал мимо окна и остановился на подъездной дорожке у дома. Дверь водителя открылась, и я увидел в лучах заходящего солнца, как из машины вышел коротко стриженный мужчина, сложенный как лесоруб и соответственно одетый. Я посмотрел на Лайлу умоляющими глазами в надежде, что она придумает, как нам отсюда выбраться.
Внезапно Лайла вскочила с места, словно через подушки дивана, на котором она сидела, внезапно пропустили электрический ток.
– Бланки! – воскликнула она. – Мы ведь забыли захватить бланки!
– Бланки, – эхом отозвался я.
– Мы оставили бланки в машине, – сказала Лайла, кивнув на входную дверь.
Я встал рядом с Лайлой.
– Ну, конечно. – И я следом за Лайлой начал пятиться в сторону входной двери. – Вы нас простите? Нам… э-э-э… нужно сходить в машину за бланками.
Мужчина завернул за угол дома, направляясь к переднему крыльцу. Лайла выскочила из дома и спустилась на три ступеньки, едва не врезавшись в Дэна Локвуда. Локвуд остановился на нижней ступеньке, его лицо окаменело от удивления. Он явно ждал, чтобы кто-нибудь объяснил ему, почему мы выходим из его дома. Лайла ничего не сказала, ни «здрасьте», ни «до свидания». Она прошла мимо Дэна, избегая зрительного контакта. Я проследовал за ней, стараясь вести себя точно так же, но не удержался и осторожно покосился на Дэна. Внешне он был копией отца. Такое же длинное бледное лицо с грубыми чертами. Его змеиные глазки недоверчиво вперились в меня, мгновенно превратившись в щелочки при виде повязки на голове и ссадины на шее.
Прибавив шагу, мы пошли по тротуару к машине Лайлы.
– Эй! – окликнул он нас.
Мы продолжали идти.
– Эй, вы! – повторил он.