Попаданка на факультете пророчеств - Ксения Власова (2020)
-
Год:2020
-
Название:Попаданка на факультете пророчеств
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:135
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Никогда не соглашайтесь на сомнительные сделки во сне. Особенно, если ее предложило вам зеркало. Я не отказала в помощи, сама не зная, в чем она заключается. Я поменялась душами с двойником из магического мира…Теперь мне приходится изображать преподавателя ясновидения на факультете пророчеств! В магическом мире неплохо…Здесь есть красавец, преподающий некромантию, «золотой» мальчик, обучающийся на факультете боевой магии. Они не дают мне скучать. И все бы было хорошо, если бы вскоре мне не предстояло умереть, но я не собираюсь умирать…
Попаданка на факультете пророчеств - Ксения Власова читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Вы правы. Этого больше не повторится.
Не помня себя, я на дрожащих ногах вышла из кабинета ректора и ничего не видя вокруг, выскользнула в коридор. Я не остановилась, когда услышала окрик Адамсона. Обсуждать детали его начинающейся карьеры я сейчас не в силах. Дождаться бы вечера и поговорить с Амелией… А пока… Мне нужно подумать.
* * *
Ноги принесли меня в столовую. Я взяла кофе, придирчиво выбрала десерт из шоколада и фруктов и заняла один из пустующих столиков. В утренний час в столовой было тихо и малолюдно. Место некроманта, куда я посмотрела в первую очередь, тоже оставалось свободным.
Мелодичный женский голос с нотками удивления резанул по уху и заставил поморщиться.
— Амелия! Как я рада вас встретить, дорогая!
Я подняла глаза, уже догадываясь, кого сейчас увижу.
— Элизабет, — с притворной улыбкой проговорила я, понимая, что бежать уже поздно. — Давно я вас не видела.
— Ох, я была ужасно рассеяна в последнее время, — беззаботно проговорила она и присела за мой столик. Мой взгляд метнулся на спасительную, но далекую дверь. — Свадебные хлопоты занимают сейчас все мое время. Я совершенно забыла о друзьях! Это непростительно.
— Ничего страшного, — проговорила, отмечая, с каким изяществом она делает глоток чая из фарфоровой чашки, стоящей на ее подносе. — Я все понимаю.
Повисла пауза. Я лихорадочно пыталась найти тему для разговора. О чем Амелия обычно болтала со своей подругой: о работе, драгоценностях, светских сплетнях?
— Я видела газеты, — наклонившись ко мне, доверительно сказала Элизабет. Меня обдало ароматом ее духов — сладковатых, но ненавязчивых. — Дорогая, — мою руку сжали изящные пальцы с аккуратным маникюром и золотым кольцом на безымянном пальце правой руки, — это ужасно!
— Да, пожалуй, — осторожно согласилась я.
— Теперь за вами начнется охота!
Я растерянно уставилась на нее:
— Охота?
— Конечно, — авторитетно заявила она. — Газетчики захотят знать больше.
— Ах, это… — с облегчением выдохнула я, но, как оказалось, рано.
— Знаете, — понизив голос, проговорила Элизабет. Взгляд ее темных глаз скользил по столовой, — возможно, убийца воспримет вас как угрозу своим планам.
Кофе обжег горло, и я, подавившись, закашляла. Такая мысль не приходила мне в голову.
— Вы думаете, — проговорила я, пытаясь уложить слова Элизабет в голове, — убийца решит нанести удар первым?
Вдруг Амелия увидела свою смерть только потому, что Судьбой было предначертано, что я попаду в этот мир? И именно мои безрассудные действия заставят убийцу вновь выйти на свет?
Что ж, если так, то круг замкнулся…
— Кто знает… — словно вторя моим страхам, проговорила Элизабет. — Но на вашем месте я была бы очень осторожна, дорогая.
— Да, возможно, вы правы.
Я невидящим взглядом уставилась на часы, висящие на стене. Они бесшумно отсчитывали убегающие минуты, и в этом мне чудилось что-то символическое.
— Амелия, — негромко позвала Элизабет, поставив чашку обратно на стол, — как вы смотрите на то, чтобы немного прояснить ситуацию с помощью магии?
Я навострила уши.
— Что вы имеете в виду?
— Вы же помните, что моя бабушка считалась одним из сильнейших магов-предсказателей гильдии? Конечно, сейчас она не практикует, но все же…
Элизабет замолчала, а я механически потянулась к сахарнице. Кофе вдруг показался слишком горьким.
— Даже не знаю, уместно ли беспокоить вашу бабушку, — я попыталась отказаться как можно тактичнее. Мне не верилось, что чье-то предсказание изменит существующий расклад.
— Что вы, Амелия! — с жаром воскликнула Элизабет. — Бабушка совсем заскучала без дела. Она будет рада вас видеть!
— Хм…
— К тому же, — Элизабет наклонилась ко мне поближе и заговорщицки прошептала, — на днях мне доставили платье, понимаете?