Попаданка на факультете пророчеств - Ксения Власова (2020)
-
Год:2020
-
Название:Попаданка на факультете пророчеств
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:135
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Никогда не соглашайтесь на сомнительные сделки во сне. Особенно, если ее предложило вам зеркало. Я не отказала в помощи, сама не зная, в чем она заключается. Я поменялась душами с двойником из магического мира…Теперь мне приходится изображать преподавателя ясновидения на факультете пророчеств! В магическом мире неплохо…Здесь есть красавец, преподающий некромантию, «золотой» мальчик, обучающийся на факультете боевой магии. Они не дают мне скучать. И все бы было хорошо, если бы вскоре мне не предстояло умереть, но я не собираюсь умирать…
Попаданка на факультете пророчеств - Ксения Власова читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я мысленно выругалась и механически прошла вместе с Джеймсом к закускам. Того кто-то негромко позвал, и он, коротко извинившись и пообещав вернуться, отошел.
Я снова осталась в одиночестве. Пробежав глазами по беззаботной толпе гостей, я куснула губу, мучительно раздумывая, кто же из этих благовоспитанных гостей убийца. Ведь это же кто-то из них, верно?
Дорогое пальто мисс Пруденс снова встало перед глазами, и я нахмурилась.
— Мисс Бартон, удивлен, что вы не танцуете.
Я вздрогнула и, вернувшись в реальность, натянуто улыбнулась ректору. Он стоял напротив меня и протягивал мне один фужер.
— Сегодня не самый лучший вечер для танцев, — взирая на фужер с розовым вином, как на тикающую бомбу, медленно проговорила я.
— Понимаю вас, — он рассмеялся. — Признаться, я тоже не люблю вальс. Впрочем, видимо, в моем случае сказывается возраст. А что вы?
— Что? — глупо спросила, неохотно принимая фужер из его рук.
Сложно отказаться от напитка, когда его практически суют тебе в руки.
— Чем вызвано ваше желание игнорировать танцы? — вежливо пояснил он и поднес к губам свой фужер. Хрусталь окрасился розовым.
Я сглотнула, продолжая держать свой напиток в руке.
— Чудесное вино, — как бы между прочим заметил ректор.
— Охотно верю, — глухо ответила я.
Помнится, мисс Пруденс говорила, что водит тесную дружбу с камердинером мистера Саймона. Неужели…
Я моргнула и решительно поставила фужер на столик. Ректор нахмурился, но промолчал.
— Прошу прощения, но мистер Грифленд ждет меня, — я воспользовалась первой отговоркой, пришедшей мне в голову. — Придется мне вас оставить.
— Не смею вас задерживать, — мрачно ответил ректор.
Удаляясь, я спиной чувствовала его недовольный взгляд. Да что же происходит?
Этот вопрос я задала снова, когда меня нагнал Джеймс. Меня пробрала дрожь, когда я увидела в его руке фужер, подозрительно напоминающий тот, что я оставила на столике рядом с ректором.
— Мисс Бартон, — он протянул мне вино, — я хотел сказать…
— Значит, — перебила я, поднимая глаза от напитка к его взволнованному лицу, — вы получили наследство от дяди?
— Простите? — казалось, мой вопрос застал его врасплох.
— Достаточно большое наследство, — пробормотала я, — от горячо любимого, но почившего дяди…
Страх сдавил грудную клетку, и мне стало трудно дышать. Корсет вдруг показался слишком жестким, воздух в легких стремительно заканчивался.
— Что-то мне нехорошо, — почти шепотом проговорила я, а в следующую секунду с моих губ сорвался всхлип.
В глазах потемнело, но почти тут же темноту взорвала вспышка боли. Я закричала. Уже падая на руки Джеймса, я снова заметила этот оценивающий мужской взгляд, который помнила в своем видении. Он по-прежнему принадлежал ректору, но кое-что я заметила впервые.
Например, что он был направлен не на меня, а куда-то за мое плечо. Раздался звон разбитого стекла, разлетевшегося сотней ледяных осколков на паркетном полу. Темнота накрыла меня резко, но я успела услышать хруст сминаемого ногой стекла и понять, что оно было когда-то двумя фужерами, которые держал в руках Джеймс. Теперь же ему приходилось сжимать что-то более тяжелое и хрупкое одновременно — мое тело, из которого стремительно уходила жизнь.
— Лекаря! Срочно!!
И почему я решила, что разбитый бокал, который видела в своем видении Амелия, выпадет из моих рук?
ГЛАВА 22