Попаданка на факультете пророчеств - Ксения Власова (2020)
-
Год:2020
-
Название:Попаданка на факультете пророчеств
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:135
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Никогда не соглашайтесь на сомнительные сделки во сне. Особенно, если ее предложило вам зеркало. Я не отказала в помощи, сама не зная, в чем она заключается. Я поменялась душами с двойником из магического мира…Теперь мне приходится изображать преподавателя ясновидения на факультете пророчеств! В магическом мире неплохо…Здесь есть красавец, преподающий некромантию, «золотой» мальчик, обучающийся на факультете боевой магии. Они не дают мне скучать. И все бы было хорошо, если бы вскоре мне не предстояло умереть, но я не собираюсь умирать…
Попаданка на факультете пророчеств - Ксения Власова читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Снова строил хитроумные планы на твой счет? — понимающе продолжила она и сложила руки поверх роскошной пышной желтой юбки с изящной вязью дорогого кружева. — Милая, так было всегда. Но вспомни, разве это хоть раз помешало добиться тебе того, чего ты действительно желала?
— Но… — я растерянно посмотрела на нее. Воспоминания, одно за другим, проносились в голове, как картинки из фильма, подтверждая правоту слов леди Джейн.
— Вспомни, как он противился твоему обучению здесь. Разве это помешало тебе получить образование?
— Нет, но…
— А как он гневался, когда ты решила выбрать профессию преподавателя. И что теперь?
— Что? — как завороженная повторила я. В глазах защипало. Теплота, исходящая от леди Джейн, окутывала меня и разжимала натянутую пружину внутри меня. Почему-то это заставило чувствовать себя маленькой девочкой.
Любимой маленькой девочкой.
— А теперь он гордится твоими успехами, — спокойно проговорила она. — Поверь, в этот раз все будет так же. Признаться, ваши противостояния меня нервируют, но они еще никогда не заканчивались твоим поражением.
— Спасибо, — глухо произнесла я, сглотнув ком в горле.
— Ты же знаешь, я всегда на твоей стороне, — отмахнулась она. — К слову, отец может на какое-то время лишить тебя денег. У меня есть свободные средства, но, боюсь, он будет следить за мной, так что…
— Я справлюсь, — уверенно ответила я. — Эти проблемы меня не пугают.
— Хорошо, если так. К слову, недавно я отправила письмо главе гильдии, выразив от твоего имени признательность за подарок — чудесную сову. Ох, ужасно, что она едва не отравилась!
Я не стала поправлять ее и говорить, что, вообще-то, ее хотели отравить преднамеренно.
— Почти сразу я получила ответ, который смутил меня. Глава твоей гильдии выразилась весьма туманно, но пообещала, что свою благодарность ты сможешь выразить лично. Странно, верно?
— Пожалуй, — согласилась я, думая о том, что ректор наверняка уже написал в гильдию насчет меня.
— Милая, я вынуждена тебя оставить. Развлекайся, только старайся не попадаться на глаза отцу. Громкий скандал наша репутация не переживет.
Она, привстав на цыпочки, легко коснулась губами моего лба и подошла к пожилым дамам, разговаривающим неподалеку. Я расслышала вопрос, касающийся ее путешествия, и отошла, не желая мешать беседе.
Я шла по залу, мимолетно улыбаясь и кивая знакомым. Мой взгляд скользил по толпе, выискивая вполне определенного человека, но я нигде не видела коротко стриженной темной макушки. Может быть, он снова предпочел одиночество назойливому вниманию?
Я развернулась, намереваясь заглянуть в тот укромный уголок, где мы с ним столкнулись, когда меня кликнул Джеймс.
— Мисс Бартон!
Я вздохнула и обернулась, мысленно прикидывая, сколько еще продлится бал и когда можно будет его покинуть. По всему выходило, что меня ждет долгий вечер.
— Мистер Грифленд, — вежливо ответила я. — Рада вас видеть.
— Лжете, — тихо проговорил он и грустно улыбнулся. — Судя по тому разговору, что я сейчас имел со своим отцом, вам хочется разорвать меня на тысячу маленьких Джеймсов и скормить моему же орлу.
— Это правда, — легко согласилась я и усмехнулась. — Так вы тоже не избежали удовольствия… быть наставленным на путь истинный?
Джеймс широко улыбнулся и развел руками.
— Увы, — с напускной печалью в голосе ответил он. — Теперь мою тоску может скрасить разве что танец с вами.
— Боюсь, вам придется утешиться закусками, — я фыркнула и кивнула в сторону столиков у стены. — Говорят, еда помогает снимать стресс.
Едва ли Джеймс строил хитроумные планы на мой счет, но танцевать с ним после слухов о нашей помолвке было явно не лучшей идеей. Я замерла. Интересно, эти сплетни уже успели докатиться до Айдена? Возможно, именно поэтому я нигде его не вижу?