Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд - Шарлотта Брандиш (2020)
-
Год:2020
-
Название:Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:185
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
1934 год, Восточная Англия, Саффолк. В маленькой деревушке происходит убийство. Произошло оно в добропорядочном Гриффин-холле. Сюда по приглашению хозяина, весьма достойного пожилого мужчины, приезжают родственники на уикенд, но долгожданная встреча была омрачена преступлением. Установить преступника и разобраться в семенной драме предстоит инспектору местной полиции Джастину Оливеру и сержанту Киркби. С каждой уликой расследование запутывается больше. Параллельно расследование ведут брат и сестра Адамс, которые стремятся установить все обстоятельства дела и защитить дорогих для них людей. Кто завершит расследование первым? И кто же из гостей преступник?
Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд - Шарлотта Брандиш читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Кто ещё был у ручья, Грейс, ответь мне, – потребовала Оливия. – Кто говорил тебе неприятные вещи?
– Дедушка Матиас, конечно, – со злобной обидой ответила Грейс. – И маме про гибель папы сообщил именно он, я точно знаю. Мне миссис Уоттс про это рассказала. Поэтому она и умерла. Только на самом деле это Майкл умер.
Быстрым и цепким движением Грейс схватила куклу дочери и прижала к груди. Дыхание её стало частым, прерывистым, словно она взбиралась на крутую гору. Зрачки сузились, на бледных щеках появились красные пятна. Слёзы, душившие её, всё не могли прорваться, и Грейс в тишине казённой и тоскливой комнаты походила на пойманного в ловушку зверька, который в этот самый момент понял, что выхода из неё нет. Наконец она зарыдала – жалобные эти стоны были исполнены отчаянной, надрывной мольбы.
Тягостная сцена испугала и Оливию, и Киркби, и они в молчаливом единении продолжали стоять в коридоре, пока Грейс уводили. Оливия была благодарна сержанту, что он не оставил её одну, и когда тот, поддавшись порыву, попытался успокоить девушку, легонько и мимолётно сжав её руку пониже локтя, не возмутилась, а ответила благодарным взглядом.
Глава пятая, в которой сержант Киркби ради Оливии Адамсон нарушает правила, а инспектор Оливер опасается совершения ещё одного преступления
После посещения кузины Грейс Оливия собиралась вернуться в Гриффин-холл пешком. Дождь прекратился, небо расчистилось от туч, и прогулка, как она надеялась, поможет ей развеяться и прийти в себя. Однако у неё оставалось ещё одно незавершённое дело.
Пока сержант провожал девушку к выходу из полицейского участка, она мучительно искала повод, чтобы остаться с ним наедине и спокойно разузнать интересующие её подробности расследования. Киркби был немногословен, задумчив, и ей стоило больших усилий поддерживать разговор, который она тщетно пыталась повернуть в нужное русло.
Оливии не оставалось ничего другого, как изобразить дурноту. Пошатнувшись, она прислонилась к стене и часто задышала, прикрыв глаза. Лакированная сумочка и свёрток выпали из её рук, упали на серый каменный пол. Из уголка свёртка виднелась нога куклы Мегги-Пегги, обутая в вязаный башмачок.
– Что с вами, мисс Адамсон? Вам дурно?
– Голова внезапно закружилась. Сейчас пройдёт, – слабым голосом ответила девушка, не открывая глаз. – Мне бы стакан воды и посидеть пять минуточек в тихом месте.
Бережно и очень церемонно Киркби проводил такую хрупкую, такую впечатлительную мисс Адамсон в ближайший кабинет и помог ей устроиться. Через минуту он принёс ей воду и пустую картонную папку, которой можно было обмахиваться. Пока он отсутствовал, Оливия подбежала к столу на цыпочках и жадным взглядом просмотрела лежавшие там документы. Ничего по поводу убийств в Гриффин-холле там не было.
Отпивая маленькими глоточками воду и намереваясь растягивать её как можно дольше, Оливия пыталась нащупать в разговоре нить, что позволит ей перейти к делу.
– Вы должны простить мне эту слабость, сержант. Я так разволновалась, увидев миссис Хоггарт. Она показалась мне нездоровой. Вы уверены, что ей стоит находиться здесь? Даже если она подозревается в перступлениях, может быть, вы сможете допросить её в Гриффин-холле?
Киркби с сожалением покачал головой и развёл руками:
– Приказ инспектора, мисс Адамсон. Я ничего тут не могу поделать. Думаю, как только её смогут допросить, то непременно отпустят до предъявления официального обвинения. Ну, если она не признается в преступлениях сама.
Оливия нахмурилась:
– То есть инспектор ещё не допрашивал её?
– Вы же видите, в каком состоянии миссис Хоггарт. Мы пока ничего не можем узнать от неё. Доктор после осмотра сказал, что она находится в сильной прострации и не отвечает за свои слова и поступки.
– Ох, сержант, мы всё сейчас находимся в прострации. Такое происходит, что просто не знаешь, чего же ждать дальше. Да ещё это письмо на имя Майкла…
Отзывы о книге Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд (2 шт.)