Раскаленный добела - Джилл Шелвис
-
Название:Раскаленный добела
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:126
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Жарче желания нет ничего…Линда Андерсон воспитывалась в семье военного, она пилот маленького самолета, всегда была независимой и одинокой. Живя только ради самолета и неба, она охотно бросается спасать мексиканский городок от лесного пожара. Ее перевозимым грузом оказался потрясающий, великолепный пожарный, из-за него Линда впервые почувствовала жгучее желание…Пожарный Гриффин Мур считает себя виноватым в том, что вся его команда погибла в пламени Айдахо, а он остался живым. После этой трагедии Гриф стал затворником, скрывающимся от работы, и от необходимости находится рядом с кем бы то ни было. Но когда его брат уговаривает поехать добровольцем на пожар, он встречает красивую, смелую женщину. Теперь в опасном пожаре мексиканских джунглей, им предстоит спасти город и любовь, способную их соединить.
Раскаленный добела - Джилл Шелвис читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Мне действительно нравится быть живым. Я и забыл, как это хорошо.
Она почувствовала, что наклоняется к нему, притягиваемая энергией, которой не могла сопротивляться.
— Все в порядке, — прошептал он, не понимая причины ее желания быть ближе. — Мы оба действительно в порядке. — Гриффин поднялся на ноги и поднял ее. Он поднял вверх свои руки, чтобы снова погладить ее лицо, и его большие, теплые руки были удивительно нежными.
— Да.
Но все же она наклонилась, желая следующего поцелуя, как она жаждала… воздуха. На этот раз Гриффин не разочаровал ее, и своим ртом прижался к ее рту, углубляя связь, используя все свое тело, свой язык, и на этот раз это был не поцелуй, вызванный страхом и отчаянием, а поцелуй тепла и нежности. Необходимости. Тоски.
Когда все закончилось, девушка медленно отстранилась. Облизала губы, чтобы насладиться каждым последним вкусом. Потом повернулась к огню.
Гриффин тряхнул головой, словно пытаясь прояснить мысли, судорожно вздохнул и тоже посмотрел на горящий куст, который находился всего в нескольких футах от них.
— Я бы сделал все, чтобы ты не упала.
— Я в порядке. — Даже если бы ее дыхание не замедлилось и не ослабло, и проблема была не столько в сексуальной реакции на восхитительный поцелуй, сколько в астме.
— Чтобы ты была, — сказал он, — ты очень сильная. И как бы то ни было, это чертовски вдохновляет. — Он снова прикоснулся к ней, и лишь быстро провел пальцем по ее подбородку. — Когда мне это было необходимо. Я в долгу перед тобой.
— Что ты мне должен — так контролировать пожар. — Не привыкшая к комплиментам, она попыталась отвернуться, но Гриффин остановил ее.
Линди намеренно посмотрела на его руки, потом на лицо Гриффина таким взглядом, которого многие мужчины просто боялись.
И все же он не испугался.
— Я знаю, — сказал он. — Ты хочешь поскорее покончить с этим, но, Линди, ты — потрясающая. Ты удивила меня.
— Слушай, я не знаю, что делать с такими словами, ясно? Или говорить, как мне понравился твой поцелуй, но я не хочу любить тебя.
Он издал звук, похожий на смех.
— Я тоже. — Он снова повернулся к огню, лизавшему кусты вдоль реки. Большинство из них уже сгорело дотла, но оставалось еще достаточно, чтобы огонь мог их поглотить. — Давай поднимемся вверх по реке, мне все еще нужно на огонь сверху, посмотреть, как далеко он уходит на Запад. Затем вернемся к жителям и выполним наш план.
— Хорошо. — Она несколько раз глубоко вздохнула, насколько смогла — что было не так уж и много — собираясь с силами для следующего похода. — Вверх по реке.
Девушка попыталась выйти из воды на берег, но Гриффин остановил ее, схватив за локоть.
Она медленно подняла на него глаза.
— Спасибо, что не дала мне уйти, — тихо сказал он, потрясенный тем, как много это значит.
Линди попыталась отмахнуться от него.
— Я мало что сделала. У тебя просто обостренное чувство героизма.
Он моргнул.
— Что?
— У тебя комплекс "спасти мир", Ас. — Девушка похлопала его по руке. — На самом деле это довольно сильно раздражает.
Он прищурился.
— Неужели?
— Да. — Девушка выглядела довольно самодовольной для кого-то с грязью на носу и разорванной блузкой, она шла по реке, тяжело дыша, явно предполагая, что он последует за ней. Когда он этого не сделал, она повернулась и приподняла бровь.
Гриффин поднял бровь в ответ.
— Будет ли это проявлением моего… обостренного чувства героизма, если я укажу, что ты идешь не в ту сторону? Я хочу подняться вверх по течению.
Она остановилась и посмотрела вокруг, на огонь, на скалу, потом вверх и вниз по реке, прежде чем закатила глаза. Бормоча что-то себе под нос, она развернулась и пошла обратно к нему, проходя мимо, не обращая внимания на его тихий смех.