Загадочные убийства - Джессика Феллоуз (2018)
-
Год:2018
-
Название:Загадочные убийства
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:178
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
1920 год. Луиза Кэннон стремится выбраться из нищеты, ее спасением становится работа няни в известной аристократической семье. Она сближается со старшей дочерью лорда, Нэнси, которая умна не по годам. Девушки оказываются втянуты в расследование убийства героини Первой мировой войны, сестры милосердия, совершенного средь бела дня в поезде. С этого началась история шести сестер Митфорд, реально существовавших…
Загадочные убийства - Джессика Феллоуз читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Предпочтя не заявлять о своей собственной неофициальной заинтересованности, вы попросили вашего бывшего сослуживца, сержанта Конлона, взять на себя ответственность по организации прибытия машин с полицейскими к пригородному особняку, принадлежащему одному из наших уважаемых членов палаты лордов. — Хэй повернулся к Джарвису. — Итак, старина, как же мы с ним поступим? Как договорились?
— Да, думаю, так и надо, — ответил суперинтендант.
Облокотившись на стол, инспектор подался вперед, строго взглянув на Салливана.
— Вы признаёте, что, не соблюдая правила полицейского порядка, совершили весьма серьезные ошибки?
— Да, сэр, — подтвердил Гай, — признаю.
— Тогда, я полагаю, что пора нам взять на себя руководство вашей деятельностью. Не думаете ли вы, что в будущем вам будет более уместно работать на нас?
— О да, сэр! — внезапно окрыленный надеждой, воскликнул молодой человек.
— Тогда я приглашаю вас, мистер Салливан, вступить в ряды столичной полиции, в должности констебля. Можете приступать к своим обязанностям прямо сейчас, поскольку вам необходимо помочь подготовить материалы судебных дел против Мейбл Роджерс и Джима Баджетта.
Гай вскочил со стула. Ему казалось, что его сердце готово выпрыгнуть из груди.
— Спасибо, сэр, я не подведу вас!
— Дверь за вами, Салливан, — хмыкнув, проворчал Хэй.
Глава 77
— Ма! — воскликнула Луиза. — Ты дома? Это я.
— Я на кухне, — отозвалась Уинни. — Неужели это действительно ты?
Войдя на кухню, девушка подбежала к матери, и они крепко обнялись.
— Прости, что я так давно не объявлялась.
— Ах, милая, пустяки, — сказала миссис Кэннон, — я же знала, что тебе приходится много работать.
— А ты хорошо выглядишь, — отстранившись, оценила Луиза. — Видимо, болезнь отступила.
— Да, мне значительно лучше.
В комнате стояли три или четыре открытых ящика, и девушка заметила, что книжный шкаф заметно опустел, а с камина исчезла вставленная в рамку свадебная фотография ее родителей.
— Ты собираешься уезжать? — удивилась Луиза.
— Да, через пару дней, — сообщила Уинни, — я хотела написать тебе. Знаешь, мне помогла Дженни. Когда она заходила ко мне прочитать твои письма и написать мои послания тебе, мы обычно успевали и поболтать немного. И я как-то спросила, не может ли она написать моей сестре Герти в Саффолк.
— В Хэдли? — уточнила ее дочь.
— Да, именно. Ее муж умер уже десять лет назад, и с тех пор, как ты знаешь, она живет одна. И мы с ней поняли, что глупо нам жить поодиночке, когда можно жить вместе, деля поровну все расходы. Она держит кур и продает яйца. При необходимости я могу еще иногда заниматься стиркой и починкой белья, хотя запросы-то у нас невелики.
— Ах, Ма, какая чудесная идея! — воскликнула Луиза.
— Это означает, что мне придется отказаться от этой квартиры, но я не знаю, нужна ли она тебе на самом деле. — Уинни смущенно посмотрела на дочь. — По-моему, ты сможешь достичь большего.
— Не знаю, жизнь покажет, — рассмеялась младшая Кэннон. — Но пока все прекрасно, у меня есть работа. И тебе не стоит беспокоиться обо мне.
— Работа работой, но мужа-то ты еще не нашла, — шутливо проворчала ее мать.
— Прекрати, Ма, — благодушно и весело произнесла Луиза.
Внезапно она почувствовала, как что-то щекочет ей ногу, и, опустив глаза, увидела, что ее вылизывает Сокс. Не поверив своим глазам, девушка присела и убедилась — да, знакомые шелковистые уши и белый хвост, — что это точно Сокс, собака Стивена.
— Откуда взялся Сокс? — спросила она. — Сейчас заявится Стивен?
— Нет, — Уинни покачала головой, — он заявился сюда не так давно, извинился за все свои прегрешения и сообщил, что собрался поступить на военную службу, надеясь встать на праведный путь.
— Неужели? — изумилась Луиза. — Как-то это не похоже на него…