Загадочные убийства - Джессика Феллоуз (2018)
-
Год:2018
-
Название:Загадочные убийства
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:178
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
1920 год. Луиза Кэннон стремится выбраться из нищеты, ее спасением становится работа няни в известной аристократической семье. Она сближается со старшей дочерью лорда, Нэнси, которая умна не по годам. Девушки оказываются втянуты в расследование убийства героини Первой мировой войны, сестры милосердия, совершенного средь бела дня в поезде. С этого началась история шести сестер Митфорд, реально существовавших…
Загадочные убийства - Джессика Феллоуз читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Нам, наверное, пора уходить, — сказала она Салливану. — Уже очень поздно. Миледи, как вы думаете, можно ли еще найти шофера, который отвез бы нас на станцию? Там мы сможем подождать прихода первого поезда, ведь скоро уже утро.
Леди Редесдейл встала, побудив девушку сделать то же самое.
— Луиза, — сказала она, — вы проявили удивительную преданность нашей семье, не говоря уже о решительности и смелости, и я могла бы только гордиться, если б такие качества проявила любая из моих дочерей. Не удостоите ли вы нас чести остаться и вновь служить в нашем доме?
Собрав все силы, Кэннон поборола желание пожать руку хозяйке дома. Ей удалось ограничиться сияющей улыбкой.
— Миледи, — ответила она, — о большем я не могла бы и мечтать. Благодарю вас.
— Мистер Салливан, — повернувшись к Гаю, продолжила леди, — мы будем очень рады, если вы останетесь у нас переночевать. Уверена, у нас всегда найдется для вас свободная спальня.
— Спасибо, миледи, — тоже встав с дивана, ответил Гай. — Я очень благодарен вам за предложение, но рано утром у меня назначена деловая встреча в Лондоне, поэтому, если позволите, я лучше воспользуюсь вашим гостеприимством в ближайшем будущем.
— И я поеду с вами, — сказала Луиза, — если можно. Я вернусь завтра к вечеру. Мне надо срочно повидать в Лондоне одного человека.
Глава 76
На следующее утро в девять часов Гай подходил по набережной Виктории к ступеням массивного здания Нового Скотланд-Ярда. Несмотря на водоворот драматических событий вчерашнего вечера, когда Мейбл и Джима увезли в Лондон, инспектор Хэй попросил его зайти утром к нему в кабинет. Салливан терялся в догадках, не зная толком, чего ему ждать, — похвал или порицаний. Несмотря на то что вечер закончился двумя успешными арестами, никто не ожидал такого поворота событий. Более того, исчез виновный в убийстве Ксандр Уоринг. Луиза все ему объяснила, но Гай сомневался, что Хэй сочтет подобные объяснения удовлетворительными.
На этот раз молодой сержант в приемной, очевидно, ожидавший появления Салливана, незамедлительно проводил его в кабинет инспектора. Переступив через порог, Гай увидел не только сидевшего за столом Хэя, но и суперинтенданта Джарвиса. Суровые выражения их лиц не предвещали ничего хорошего, и молодой человек приготовился к худшему. Он утешил себя тем, что второй раз его уже никто не уволит.
Хэй предложил гостю сесть, и тот в смятении опустился на самый краешек стула.
— Итак, Салливан, как вам известно, — начал инспектор, еще не закуривший, к счастью, свою первую сигару, хотя Гай заметил, что она уже лежит наготове в пепельнице, — исчез Роланд Лакнор, имя которого, как мы теперь полагаем, присвоил Александр Уоринг.
— Да, сэр, — ответил Салливан.
— По вашей версии, он мог быть виновным в смерти Флоренс Найтингейл Шор, однако фактически оказалось, что вы ошиблись.
— Да, сэр.
Неужели ему поставят в вину все его ошибки? Похоже на то.
— По собственной инициативе, без всякого официального разрешения вы, прикинувшись полицейским, навестили в приюте Вайолет Темперли и забрали принадлежавшую ей фотографию. Далее, вы связались еще с двумя людьми для подтверждения личности представленных на фотографии мужчин, хотя один из свидетелей мог иметь непосредственное отношение к данному преступлению.
Теперь Гай мог уже только кивнуть. С каждым заключением Хэя он все больше падал духом.
— Далее, что уже более серьезно, вы посетили Мейбл Роджерс после ее сообщения об ограблении и забрали у нее письмо, являвшееся важным вещественным доказательством в данном деле, но не сообщили об этом вашему бывшему непосредственному начальнику… присутствующему здесь суперинтенданту Джарвису… как то следовало, но явились ко мне сюда.
— Да, сэр, — признал Гай, хотя его голос уже понизился едва ли не до шепота.