Золушка [КиберЗолушка] - Майер (Мейер) Марисса (2014)
-
Год:2014
-
Название:Золушка [КиберЗолушка]
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Чертова А.
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:137
-
ISBN:978-5-17-085398-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Она лучший механик Нового Пекина, а ее слава дошла до королевского дворца
Но мало кто знает, что она киборг. Когда-то давно, после несчастного случая, единственным способом спасти маленькую золу была операция: в ее тело вмонтировали металлические детали и электронную нервную систему. Теперь, узнав об этом и не вдаваясь в детали, люди обходят ее стороной, а мачеха с двумя дочерьми без конца и края осыпает упрёками и оскорблениями.
Но у Золы начинается новая жизнь: на рынок приходит прекрасный принц Кай, которому нужно починить его старенький андроид.
Золушка [КиберЗолушка] - Майер (Мейер) Марисса читать онлайн бесплатно полную версию книги
Зола была благодарна, что доктор так легко изобрел отговорку, но в то же время это ее нервировало. Что заставляет его хранить секреты от наследного принца, особенно если он близок к прорыву в поисках лекарства от чумы? Разве Кай не заслуживает этого знать? Разве все не заслуживают?
– Я так думаю, у вас не было шанса осмотреть Наинси? – спросил Кай.
Зола прекратила вертеть гаечный ключ и сжала его обеими руками, чтобы сдержаться и не начать одергивать перчатки.
– Нет. Еще нет. Простите… за последние двадцать четыре часа столько всего…
Он пожал плечами в ответ на ее слова, но жест получился принужденным.
– У вас, вероятно, список клиентов длиной в милю. Я не должен ожидать королевского обращения… впрочем, – его рот дернулся, – думаю, я его и так получаю.
Сердце Золы дало сбой – улыбка принца застала ее врасплох, такая же чарующая и внезапная, как тогда, на рынке. И тут она увидела голограмму – та все еще выставляла на всеобщее обозрение ее внутренности – от металлического позвоночника до пучков проводов и совершенно нетронутых яичников. С бешено колотящимся сердцем она перевела взгляд обратно на принца.
– Обещаю, я осмотрю ее сразу же, как только будет время. До фестиваля. Определенно.
Кай повернулся, следуя за ее взглядом, и увидел голограмму. Зола сжала руки в кулаки, нервы, казалось, завязались узлом в ее желудке, когда Кай оторвался от изображения.
Девушка. Механизм. Уродец.
Она закусила губу и уже вынесла себе приговор – никогда больше принц не улыбнется ей одной из улыбок, от которых останавливается сердце, – когда доктор Эрланд шагнул к голограмме и щелчком выключил изображение:
– Прошу прощения, ваше высочество. Конфиденциальность пациента. Это из сегодняшнего набора.
Еще одна ложь.
Зола вцепилась в гаечный ключ, исполненная благодарностью пополам с подозрением.
Кай вздрогнул от удивления.
– На самом деле, из-за этого я сюда и пришел. Хотел узнать, есть ли какие-нибудь успехи.
– Сейчас сложно сказать, ваше высочество, но, возможно, мы нашли потенциальное решение. Я, разумеется, буду по-прежнему держать вас в курсе. – Он невинно улыбнулся сначала Каю, потом Золе. Было ясно, что он ничего не скажет Каю.
Она просто не могла понять почему.
Откашлявшись, она попятилась к двери.
– Я пойду, не буду вас отвлекать от работы, – сказала она, похлопывая ключом по ладони. – Думаю, мне стоит… ммм… зайти еще раз, убедиться, что с медроидом все в порядке? Скажем… завтра?
– Отлично, – сказал доктор, – в любом случае, у меня есть ваш ID, на случай, если вы вдруг понадобитесь. – Его улыбка поблекла – лишь слегка – как будто напоминая Золе, что статус добровольца будет сохраняться до тех пор, пока она будет возвращаться сюда сама. Сейчас она представляла ценность. И он совершенно не собирался отпускать ее насовсем.
– Я провожу вас, – сказал принц, ловя запястьем свет сканера. Дверь распахнулась.
Зола вскинула руки в перчатках, не выпуская гаечного ключа:
– Нет, нет, не стоит. Я смогу найти дорогу.
– Вы уверены? Мне не составит никакого труда…
– Уверена. Точно. У вас наверняка полно важных дел… королевских… правительственных… исследовательских… Которые надо обсудить. Но спасибо. Ваше высочество. – Она неуклюже попыталась поклониться, радуясь, что, по крайней мере, у нее на этот раз обе ноги на месте.
– Что ж, ладно, был рад увидеть вас снова. Приятный сюрприз!
Она иронически засмеялась и с удивлением обнаружила на его лице серьезное выражение. Его глаза смотрели на нее с теплотой и легким любопытством.
– И-и мне. – Она попятилась к двери. Улыбаясь. Дрожа. Молясь, чтобы на этот раз у нее не оказалось на лице масляных пятен. – Тогда я отправляю вам сообщение. Когда ваш андроид будет готов.
– Благодарю вас, Линь-мэй.