Золушка [КиберЗолушка] - Майер (Мейер) Марисса (2014)
-
Год:2014
-
Название:Золушка [КиберЗолушка]
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Чертова А.
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:137
-
ISBN:978-5-17-085398-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Она лучший механик Нового Пекина, а ее слава дошла до королевского дворца
Но мало кто знает, что она киборг. Когда-то давно, после несчастного случая, единственным способом спасти маленькую золу была операция: в ее тело вмонтировали металлические детали и электронную нервную систему. Теперь, узнав об этом и не вдаваясь в детали, люди обходят ее стороной, а мачеха с двумя дочерьми без конца и края осыпает упрёками и оскорблениями.
Но у Золы начинается новая жизнь: на рынок приходит прекрасный принц Кай, которому нужно починить его старенький андроид.
Золушка [КиберЗолушка] - Майер (Мейер) Марисса читать онлайн бесплатно полную версию книги
Кай взял ее за плечи и помог сесть. На всякий случай она одернула штанину, боясь, как бы принц не увидел металлического блеска протеза.
– Я просто вправлял вам позвоночник.
Зола взглянула на доктора – ей не нужно было дожидаться оранжевого огонька, чтобы понять, что он лжет. В любом случае, огонек появился и уплыл вверх.
– Что такое с ее позвоночником? – Рука принца скользнула вниз по ее спине. Зола сделала глубокий вдох, ее пробрала дрожь. Она боялась, что боль возвратится и система снова даст сбой, как под пальцами доктора, но ничего не произошло, и вскоре Кай прекратил надавливать на позвоночник.
– С ним все в порядке. Но именно в области спины нервы переплетаются, прежде чем послать сигналы в мозг.
Зола смотрела на доктора дикими глазами, уже представляя себе, как принц быстро отдернет руку, обнаружив, что прикасается к киборгу.
– Мисс Линь жаловалась, что ей досаждает боль в шее, – сказал доктор.
Зола сжимала пальцы до тех пор, пока они не заболели.
– Так что я постарался вправить позвоночник. Это называется хиропрактика – удивительно эффективное средство. Вероятно, искривление оказалось сильнее, чем я предполагал, так что при вмешательстве нервная система испытала шок. – Доктор улыбнулся принцу, его взгляд не выдавал ни тени тревоги.
Оранжевый огонек мигал, не переставая.
Зола вытаращила глаза… Сейчас доктор прекратит свою бессмысленную ложь и выложит принцу все ее секреты. Что она киборг, у нее иммунитет к чуме и она его новая любимая морская свинка.
Но доктор Эрланд больше ничего не сказал – только улыбнулся ей невиннейшей улыбкой, заронив подозрения.
Чувствуя на себе взгляд Кая, Зола обернулась к нему, собираясь пожать плечами, как будто объяснение доктора говорило ей не больше, чем принцу, но слишком пристальный взгляд лишил ее дара речи.
– Я надеюсь, он говорит правду, поскольку с вашей стороны было бы просто бессовестно умереть, когда я только-только имел удовольствие вас встретить. – Его глаза вспыхнули, как бы призывая посмеяться этой шутке, понятной только им двоим, и Зола заставила себя выдавить смешок – никогда с ее губ не слетало настолько фальшивого звука. – Вы в порядке? – спросил принц, свободной рукой беря ее за руку – другая рука по-прежнему покоилась на ее талии. – Можете встать?
– Думаю, да.
Он помог ей встать. От мучительной боли не осталось и следа.
– Благодарю вас, – сказала она, отступая на шаг, и принялась отряхиваться, хотя даже пол лаборатории был безупречно чист. Она врезалась бедром в лабораторный стол.
– Что вы здесь делаете? – спросил он, уронив руки; секунду, пока он не убрал их в карманы, они неловко свисали вдоль тела.
Зола открыла рот, но доктор Эрланд прочистил горло.
– Вы уже встречались? – спросил он, седые брови уползли под шляпу.
– Вчера. На рынке, – ответил Кай.
Зола убрала руки в карманы, подражая Каю, и обнаружила в кармане гаечный ключ.
– Я… ммм… здесь… потому что… ох…
– Один из медроидов вышел из строя, ваше высочество, – перебил ее доктор Эрланд. – Я попросил, чтобы она пришла взглянуть на него. У нее репутация исключительного механика.
Кай начал кивать, но остановился и оглядел комнату:
– Что за медроид?
– Его здесь уже нет, разумеется, – ответил доктор, бодро чеканя слова, как будто ложь была веселой увлекательной игрой. – Наверное, берет образцы крови, пока мы беседуем.
– В-верно, – сказала Зола, стараясь, чтобы челюсть прекратила отвисать, как у идиота. – Я его уже починила. Теперь как новенький. – Она вынула из кармана ключ, как будто он служил неопровержимым доказательством.
Хотя Кай казался смущенным, он кивнул, как если бы эта история не подлежала сомнению.