Принцесса на одну ночь - Ольга Иконникова (2020)
-
Год:2020
-
Название:Принцесса на одну ночь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:97
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Моя сестра Анабель необычайно красива, обладает благородством и хорошим воспитанием. А её матушка, в отличие от моей, пример настоящей аристократки. Так скажите мне хотя бы одну причину, по которой наследный принц Асландии должен жениться на мне, а не на ней? Ах, точно, старое древнее проклятье. Первая жена его высочества умрёт в первую брачную ночь! Не удивительно, что принц желает спасти Анабель от этого. Моя сестра рождена, чтобы стать настоящей королевой. А я должна всего лишь стать принцессой на одну ночь. Но даже не сомневайтесь, что эту ночь я проведу так, как надо!
Принцесса на одну ночь - Ольга Иконникова читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я, не дослушав, бросилась вон из комнаты — что-то делать нужно было немедленно.
Глава сорок шестая, в которой Лэнс возвращается в Мериду
Я любил Шерритон, пожалуй, больше, чем столицу. Здесь даже воздух был другим — чистым, свежим.
— Ваше высочество! — вытянулся передо мной управляющий загородной резиденцией. — Не ожидали вас увидеть здесь сегодня.
Да, я приехал без предупреждения. По сути, сам не ожидал.
Выразила удивление моим появлением и Анабель де Лакруа.
— Какая приятная неожиданность, ваше высочество! — ее большие голубые глаза сияли. — Вы говорили, что уезжаете надолго.
— Я приехал в Мериду всего на один день. Завтра отбываю снова — на сей раз на восток.
Она улыбнулась:
— Тогда мне тем более приятно, что из того малого времени, что вы здесь пробудете, вы нашли пару часов, чтобы меня навестить. Я скучаю тут уже почти неделю.
Я поклонился.
— Рад, что мой визит вас приободрил. Впрочем, я надеюсь, что вам удобно в Шерритоне?
Она с готовностью подтвердила:
— Разумеется, ваше высочество! Разве в королевской резиденции могло быть иначе?
Мы расположились в плетеных креслах на балконе. Отсюда открывался замечательный вид на пруд с лебедями.
— А ваша сестра? Ей тоже здесь нравится?
Девушка отчего-то смутилась.
— О, ваше высочество, Маргарита ненадолго уехала в Лакруа. Я жду ее со дня на день.
Я почувствовал ярость и одновременно — страх:
— В Лакруа? Сейчас? Зачем? Она же знала, насколько это опасно. Я лично ей об этом говорил!
Ее светлость тоже испугалась — кажется, моего гнева.
— Простите, ваше высочество, я ей говорила, — залепетала она. — Я пыталась ее остановить. Но вы не знаете Маргариту — она ужасно упряма.
Но поверить в то, что разумная девушка без причины решилась бы на такой странный поступок, было невозможно.
— Что послужило причиной ее отъезда? — мой голос дрожал от возмущения. — Не на прогулку же она отправилась? И если не ошибаюсь, чуть раньше в Лакруа ездили вы?
Девушка торопливо закивала:
— Да, я ездила туда! Это было ужасно! Там всё смешалось. Там уже не было разницы между аристократами и чернью. Болезнь не делает различий. Бабушка тоже заболела!
Теперь она смотрела на меня с ужасом.
— Ваша бабушка? Где она?
— Она осталась в замке, — еще тише сказала Анабель. — Она велела мне уезжать. У нас осталась только одна карета, и в ней могла уехать только одна из нас. А бабушка уже была больна. Мы не могли рисковать.
Я начал понимать.
— Так ваша сестра отправилась за ее светлостью? Одна?
— Ее сопровождает наш слуга — тот самый, с которым прежде ездила я.
Я поднялся.
— Ваше высочество, вы уже уходите? Я надеюсь, вы не считаете, что я в чём-то виновата? — она правильно определила мое неудовольствие. — Я не могла поступить по-другому! Я думала не только о себе, но и о вас, и об Асландии!
Я обернулся с порога:
— Мне кажется, мадемуазель, вам еще рано думать об Асландии.
Я вызвал к себе месье Дюрана, как только вернулся в столицу.
— Я не могу требовать, чтобы за моей невестой отправились именно вы — вы сейчас нужны во дворце. Но я прошу вас отправить в Лакруа самого лучшего из ваших учеников.
— Не беспокойтесь, ваше высочество! — быстро понял меня врач. — Я отправлю туда флорентийца Антонио. Способный малый. Не сомневаюсь, если я решу отойти от дел, именно он сможет занять мое место.
Я взглядом поблагодарил его, но моя тревога не уменьшилась ни на грамм.
Глава сорок седьмая, в которой Марго приезжает в Лакруа
— Задерните занавеси на окнах, — посоветовал мне возница, когда мы приблизились к городку Лакруан. — Не нужно вам смотреть на это, ваша светлость.
Но я подавила малодушное желание поступить именно так и, напротив, прильнула к стеклу.