Головокружение - Франк Тилье (2015)
-
Год:2015
-
Название:Головокружение
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:110
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В новой книге «Головокружение» от Франка Тилье можно ощутить леденящую и поражающую атмосферу сработавшей ловушки. Герой романа Жонатан Тувье, являющийся альпинистом, покорившим главные вершины Земли, проснувшись, обнаруживает себя прикованным в пещере, заваленной камнями. Вокруг холод и тьма, а рядом пёс и два незнакомца. Один из их также закован, а другой может передвигаться, но на его голове железная маска с кодовым замком, которая взорвётся, если он переступит красную линию, ища спасение. Узники пытаются понять, как и почему они оказались в такой ситуации. Но главный вопрос книги в том, насколько человек может отчаяться и озвереть, чтобы найти путь к спасению?..
Головокружение - Франк Тилье читать онлайн бесплатно полную версию книги
And I think to myself, what a wonderful world.
У меня на глаза навернулись слезы, Мишель застыл на месте. Непостижимый, божественный тембр Луи Армстронга. Песня напомнила мне мать в кресле-качалке, со спицами в руках… Сейчас она начнет вязать очередной ужасный шерстяной свитер. Какой чудный мир…
Справа от меня Мишель зашептал:
– Я чувствую, что за мальчишкой кое-что водится. Да хотя бы увеличенное фото и история с охотником и пилой. А теперь еще и это…
– А если он прав? И сверток на карнизе уже лежал раньше? Может, вы себе напридумывали. У нас уже мозги отказывают, и рассудок мог вас подвести.
– Мальчишке нельзя доверять, он нас водит за нос.
Я указал ему на лужицу мочи неподалеку от ниши в стене. Она еще не успела замерзнуть.
– Это потому, что в нашей ситуации вам очень хочется найти виноватого?
– Ну ладно, он действительно вышел помочиться, но я повторяю, он…
– Да я скорее буду доверять ему, чем эгоисту, который мало того что подкрепляется в галерее, еще и позволил себе сожрать наш скудный запас.
– Но я же оставил вам второй апельсин?
– Да бросьте вы! Я полезу осмотрю, что там наверху…
Подпрыгнув, я ухватился за край ниши и вышел наверх на руках, используя как дополнительную опору крепление цепи Фарида. Ниша на двухметровой высоте, в которой очнулся юный араб, была пуста.
– Тут ничего нет.
– Тут больше ничего нет, вы хотите сказать. Надо было раньше подумать и посмотреть.
Я в последний раз осмотрел нишу: небольшая, но вполне пригодная, чтобы в ней улечься. На спуске важно было не вывихнуть лодыжку. Старые драные ботинки мало подходили для лазания.
Мишель уселся напротив меня:
– Ну так что, в конце концов… Вы попробуете спуститься в пропасть? Я могу держать цепь и помогу вам подняться.
Мы снова пошли к пропасти. И вдруг я увидел, что по одной из стенок карабкается какое-то беловатое существо. Насторожившись, я застыл на месте:
– Видели?
Мишель тоже остановился, поймав мой испуганный взгляд:
– Что?
Зверь казался крупнее, чем во сне, и словно прилип к стенке. Я до отказа повернул регулятор газа, чтобы увеличить световое пятно, и пошарил рефлектором во все стороны. Все-таки нет ничего более застывшего, чем этот треклятый камень. Ни движения, ни малейших признаков жизни.
– Там что-то было… какой-то зверь…
– Зверь? Вы что, бредите?
Я снова посветил лучом фонаря. Ничего. По спине у меня пробежал ледяной холодок.
– Ладно, пошли…
Мишель на миг насторожился, вслед за мной осматривая потолок:
– Отсюда надо выбираться.
Мы подошли к обрыву. Любой обрыв и все, что хоть вблизи, хоть издали напоминает трещину или расселину, меня вообще пугает. А тут была просто дыра в преисподнюю, и в придачу сверху, грозя затянуть нас в эту дыру, дул демонический ветер. Мне стало не по себе, ноги задрожали. Лицо обдало холодом. На ощупь стенка расселины оказалась очень скользкой, края наверняка известковые. Я ощутил на запястье железный браслет и вдруг представил, как повисну между небом и землей, прикованный за руку, с болтающимися в пустоте ногами. Я брыкаюсь и кричу, а надо мной нависает железная маска и пытается меня поднять только силой рук. Он пыхтит и задыхается, но не может больше, ему обжигает руки, и он выпускает цепь, и она не выдерживает… Ужасный крик взорвал мне череп, перед глазами замелькали вспышки ослепительного света. Это кричал Макс Бек, голос его тонул в вихрях снега, а борода покрылась инеем.
И он сорвался в пропасть.
Голова у меня закружилась, ноги ослабели, и я рухнул, задыхаясь.
А дальше наступила чернота.
17