Секс, ложь и вампиры - Макалистер Кейти
-
Название:Секс, ложь и вампиры
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Сизов А. О.
-
Страниц:134
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Она ведет рискованную игру с Адскими демонами – и спасает получившие жизнь мумии древних египетских жрецов.
Она освобождает неудачливых жертв от преследований полтергейстов – и находится в сложных отношениях с малолетними чертенятами-преступниками.
Она имеет навыки и любит опасности.
Но в этот раз, судя по всему, Нелл имеет дело с и в правду мощным противником – мастером вампиров, которого сама же, в последствии нелепой ошибки, и сохранила от проклятия…
Что делать?
Как дать бой «новому Дракуле», который одержим мыслью подарить своей спасительнице, чего она сама не желала любовь и «вечную жизнь» в подарок ?!
Самое важное – не растерять чувства юмора и мужества!
Фанаты Ким Харрисон, Шарлин Харрис и Лорел Гамильтон!
Не упустите!
Секс, ложь и вампиры - Макалистер Кейти читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Должна вас предупредить, я специалист по вампирам. Я видела все серии «Баффи» и «Зачарованных»[2 - Сериалы о вампирах, оборотнях и прочей нечисти.], так что не думайте, что, посверкав клыками, вы меня напугали, – начала я, но тут увидела острые клинки его клыков, и вся моя бравада улетучилась в окно, оставив меня один на один с ним. Он источал силу и отчаяние, и я поняла, что он убьет меня, если придется, но узнает то, что ему так важно. Знай я государственные тайны, и те бы ему сейчас рассказала с радостью. – Она наняла меня, чтобы я сняла проклятие, но я такими вещами не занимаюсь, так что она пообещала мне нагрудник, если я проникну в дом и разыщу записи, которые нашел ее брат, где говорится о местонахождении Деймиана, но только я не знала, что это проникновение со взломом, потому что она сказала, что замок принадлежит ее родственнику-вампиру, который определенно не против, хотя сам он уехал и оставил дверь в замке под охранным проклятием, так что сама она не могла войти, и, раз уж мы заговорили об этом, вас-то как эта дверь пропустила? Расколдовали?
– Заколдованы только двери и окна. Я же не воспользовался ни тем, ни другим.
– А-а-а. И как вы тогда вошли?
Вместо ответа он лишь снова нахмурился. Меня смущала его близость. Я не переставала говорить себе, что он вампир, а не просто мужчина, и, следовательно, его хищническая натура не позволит ему ограничиться свиданием. Бога ради, я же могу стать его ужином! Я пыталась втолковать это своему телу, но все, что оно видело перед собой, – это чертовски привлекательного парня. Он был высок, значительно выше меня (а я не коротышка какая-нибудь), с широкими плечами и развитыми мышцами груди, от которых та маленькая Нелл, что сидела внутри меня, едва не падала в обморок. Его волосы, густые и красновато-коричневые, спадали до воротника. Рыжая щетина украшала подбородок и щеки. От всего этого я и сама едва не падала в обморок, что уж там до моего второго Я. Его глаза менялись от небесно-голубого до темно-синего, почти неотличимого от зрачков. Но было в них что-то еще, что-то глубокое и проникновенное, что удерживало меня от того, чтобы возражать ему или пытаться убежать. Где-то внутри его, под этой грубой личиной вампира, скрывался крик о помощи, который задел самые тонкие струны моей души. Я посмотрела в его прекрасные глаза и на какой-то краткий миг поняла истинную природу тьмы внутри его.
Жизнь в той форме, в какой я ее знала, перестала существовать…
– Дыши глубоко и не поднимай голову.
Слова, грубые и какие-то деформированные, как ни странно, успокаивали, пока я приходила в себя. Я сидела на полу с головой между колен. Все, что я видела, – это две ноги в тяжелых ботинках. Они плясали и расплывались передо мной, вызывая тошноту, пока наконец не приобрели неподвижную основательность. Я подняла голову и посмотрела на вампира:
– У вас нет души.
– Нету, – сказал он сухо. – Тебе уже лучше?
– Да. Я никогда раньше не падала в обморок. Впрочем, раньше я никогда не смотрела в глаза мужчине, где не отражалось бы ничего, кроме ада. Так что, надо полагать, все бывает впервые. Раз я не ударилась, значит, вы подхватили меня, когда я падала?
– Да. Ты стоять сможешь? – Он протянул руку, предлагая помощь.
Я подавила желание испробовать, каково это – оказаться в его объятиях, и поднялась на ноги.
– Ага. В коленях слабость, а так ничего. Вы уж извините за «бездушное» отношение.
– Пойдем, – сказал он в ответ на мое извинение, после чего распахнул дверь библиотеки.
– Конечно. Позвольте только, я заберу бумаги. Мне кажется, там есть информация о том, где держат племянника Мелиссанды. – Вырванные страницы лежали, разбросанные по полу. Понятия не имею, как они выпали у меня из кармана, но мой разум, будучи в полушаге от безумия, решил, что это не так уж и важно.