Смертельный танец - Гамильтон Лорел Кей (2002)
-
Год:2002
-
Название:Смертельный танец
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Левин Михаил Борисович
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:201
-
ISBN:5-17-012741-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Казалось бы, легкое и простое дело о Мастере вампиров, который не желает больше пить кровь людей, становится чем-то ОЧЕНЬ СТРАННЫМ.
Потому что кто-то заказал смерть Аниты – и заплатил за это очень высокую цену ...
Потому что кто-то старается повесить на нее обвинение в безжалостном и жестоком убийстве одного вампира...
И, наконец, КТО-ТО охотится не только на Аниту, но и на двух ее друзей – Мастера вампиров - Жан-Клода и Вожака вервольфов - Ричарда .
Что за новая и странная, темная Сила пытается завладеть городом сейчас ?!
Смертельный танец - Гамильтон Лорел Кей читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он смотрел на меня несколько мгновений, потом очень медленно, очень тщательно лизнул шею женщины, не отрывая от меня своих странно зеленых глаз. Это был вызов. Если он думал, что я блефую, то ошибся.
Я медленно выдохнула, успокаивая мышцы, пульс бился в ушах. Прицелилась, остановилась... и он исчез. Исчез так быстро, что я вздрогнула. Сняв палец с крючка, я подняла ствол вверх, ожидая, пока сердце перестанет колотиться.
Он стоял на краю светового круга, оставив женщину в трансе. И глядел на меня.
Ты каждый вечер будешь срывать нам шоу? – спросил он.
Мне оно не нравится, – ответила я, – но выбери добровольца, и я с тобой не ссорюсь.
Доброволец! – произнес он, оборачиваясь к зрителям. Они все смотрели на него. Он облизал губы, и в публике взметнулись руки.
Я мотнула головой и убрала пистолет, потом взяла женщину за руку.
Отпусти ее, Дамиан.
Он посмотрел на нее и отпустил. Глаза у нее широко раскрылись, она стала дико осматриваться, как человек, проснувшийся от кошмара и увидевший, что этот кошмар на самом деле. Я похлопала ее по руке.
Все в порядке, тебе ничего не грозит.
Что это? Что это? – повторяла она, и тут ей на глаза попался Дамиан, и начались истерические всхлипы.
На краю освещенного круга возник Жан-Клод.
Вам нечего бояться, милая дама.
Он двинулся к нам, и она завопила.
Он тебя не тронет, – сказала я. – Обещаю, не тронет. Как тебя зовут?
Она продолжала кричать. Я взяла ее ладонями за лицо, хоть она и была выше меня, и повернула к себе.
Как тебя зовут?
Карен, – шепнула она. – Меня зовут Карен.
Так вот, Карен, сейчас мы выйдем из этого круга, и никто тебя не тронет. Даю тебе слово.
Она закивала часто-часто и дышала так быстро, что я испугалась обморока.
В круг света вошла Кассандра, но подходить не стала.
Тебе помочь?
Жан-Клод не шевельнулся с той минуты, как Карен завопила, и выражение его лица я пока не могла прочесть.
Ага, – сказала я, – помощь мне не помешает.
Карен отшатнулась от Кассандры.
Она не вампир, – сказала я.
Тогда она позволила Кассандре взять себя за другую руку, и мы вдвоем вывели ее с танцплощадки, из круга света. Жан-Клод встал на центральное возвышение, и его голос полетел за нами в тень.
Понравилась вам наша маленькая мелодрама? – спросил он, и толпа озадаченно замолчала. Голос Жан-Клода обертывал зрителей меховым одеялом, дыханием разгоняя страх, возрождая желание. – У нас, в «Данс макабр», никого не заставляют. Кто хочет действительно испытать на себе поцелуй Дамиана?
Кто-нибудь наверняка вызовется. Всегда есть этот кто-нибудь. И если кто-то мог спасти шоу после устроенной женщиной истерики, то только Жан-Клод.
Из толпы к нам нерешительно подошла женщина.
Можно вам помочь?
Она была ростом примерно как я или Кассандра – маленькая, с длинными рыжеватыми волосами до талии, прямыми и тонкими. Одета она была в темно-коричневые слаксы, из тех, что растягиваются, имеют манжеты и обычно полотняные. Сверху на ней были шелковая кофточка и куртка.
Я поглядела на Кассандру, та пожала плечами.
Да, можете взять ее ноги.
Кассандра могла бы унести эту женщину, перекинув через плечо, но ликантропы вообще-то не любят показывать свою силу. Я бы тоже могла ее унести, хотя она такая длинная. Могла бы, но недалеко и не быстро.