Knigionline.co » Детская литература » Полосатый герой

Полосатый герой - Линнеа Свенссон (2017)

Полосатый герой
Книга Полосатый герой полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации


Однажды енот Генри – да-да, говорящий енот – принял решение стать супергероем. Ведь несправедливо, что людей-супергероев полным-полно, суперенотов не бывает.
Чем заняты супергерои? Помощью окружающим. Правда, у Генри как-то не слишком хорошо получается… И как всё исправить?

Полосатый герой - Линнеа Свенссон читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Вот. – Матильда нетерпеливо сняла с себя свитер с капюшоном и засунула в барабан машинки. – Так лучше?

– Немного, – ответил Генри.

Матильда снова взяла книгу и уже было собралась начать читать, как Генри опять высунул голову из своего домика, его язык висел наружу.

– Я хочу есть. И пить, – сказал он.

Матильда отложила книгу на стол.

– Хорошо, я принесу чая и сухарей, – ответила она.

– Нееет! Только не чай и не сухари! Это гадость. Мне нужны пирожные, конфеты и лимонад! – потребовал Генри.

Голос его при этом вовсе не казался охрипшим. Скорее наоборот.

Матильду постепенно охватывали сомнения, так ли уж плохо он себя чувствует. Но она всё же сказала:

– Я схожу на кухню. Сейчас вернусь!

– Двенадцати или четырнадцати маффинов должно хватить. Больше можешь не приносить. И три бутылки лимонада! – крикнул Генри ей вслед и со страдальческим выражением полез обратно в барабан.

Матильда встала и поняла, что у неё уже не было никакого желания заботиться о Генри и выполнять все его требования.

Если быть совсем честной, она даже начала сердиться на него.

На кухне Матильда встретила Йоши, который помогал бабушке Хильде с выпечкой. Он как раз доставал из духовки целый противень свежих маффинов.

– Попробуй вот эти. Я их только что придумал. Яблочно-шоколадные, – и он аккуратно отложил один на блюдце и разрезал его пополам.

От маффина шёл пар и исходил потрясающий аромат.

– Как поживает наш больной? – спросила, улыбаясь, бабушка Хильда.

Матильда наморщила лоб.

– Он всё время чего-то хочет, – мрачно ответила она. – Чтобы я пела, чтобы читала, а теперь вот ещё есть и пить. Маффины и лимонад.

– Я так и думала, – кивнула бабушка Хильда. – Маленький лентяй абсолютно точно не болен! Он просто не хочет чистить свой домик.

Йоши протянул Матильде нижнюю часть маффина.

– Вот, возьми. Наберешься сил.

Матильда взяла уже больше не горячий, но лишь тёплый маффин и откусила кусок.

Фу! Она тут же выплюнула его обратно. Маффин был не сладким, а солёным.

– Йоши, ты перепутал сахар с солью, – сказала она и тут же рассмеялась. – Их невозможно есть.

Йоши и бабушка тоже осторожно попробовали, и их лица скривились.

– Вот жалость. Такие прекрасные маффины. И всё напрасно, – расстроился Йоши.

Но у Матильды появилась идея.

– Вовсе и не напрасно. Они прекрасны именно такими, какими получились, – и она таинственно улыбнулась.

Бабушка Хильда и Йоши вопросительно переглянулись.

– Что ты собираешься делать с ними? Их даже птицы клевать не будут, – удивилась бабушка.

– Они станут отличным средством по лечению воспаления хитрости, – объяснила Матильда. – Подождите немного. Всё, что мне понадобится, – это эти неудачные маффины и один самый обычный.

Она сложила выпечку на тарелку, запомнив, где лежит съедобный, и понесла обратно в кафе к Генри.

Йоши пошёл за ней.

– Генри ужасно болен. И чтобы быстрее поправиться, ему нужны сладости, это совершенно ясно, – сказала девочка так громко, чтобы енот её услышал, и подмигнула Йоши.

Дверца стиральной машины отворилась, и из неё появился Генри со страдающей мордочкой.

– Матильда права. Я очень плохо себя чувствую. Мне нужен лимонад от боли в горле и пирожные от болей в желудке. Ох-ох, бедный я енот, – пожаловался он.

Матильда протянула ему маффин.

Генри жадно откусил огромный кусок. Мгновением позже енот замер.

– Фу! Гадость-гадость-гадость! – закашлялся он, засунул лапку в рот и попытался достать прилипшее тесто.

Матильда взяла обычный маффин и с удовольствием откусила.

– Мне кажется, они отличные. Наверное, дело в болезни. Видимо, твои вкусовые рецепторы повреждены, – предположила она.

У Генри в глазах отразился ужас. Он переводил взгляд с Матильды на Йоши, и с Йоши на Матильду. Потом схватился за горло, и его стошнило.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий