Полосатый герой - Линнеа Свенссон (2017)
-
Год:2017
-
Название:Полосатый герой
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:40
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Однажды енот Генри – да-да, говорящий енот – принял решение стать супергероем. Ведь несправедливо, что людей-супергероев полным-полно, суперенотов не бывает.
Чем заняты супергерои? Помощью окружающим. Правда, у Генри как-то не слишком хорошо получается… И как всё исправить?
Полосатый герой - Линнеа Свенссон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Унитаз на колёсах
На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. Сегодня на кону была победа.
Фредди вихрем ворвался в «Мыльный орешек». Он размахивал списком, который держал в руках.
– У нас пять заявок на участие! Две из Виллы Чудес, одна от соседа Свенссона, ещё одна от водопроводчицы Бломгард и, конечно, наша с папой, – восторженно сообщил он.
– Гонка будет скромной, но увлекательной, – обрадовалась Матильда и достала из банки ореховый кекс. – Хочешь?
Фредди покачал головой.
– Не могу. У меня аллергия на орехи, – ответил он и снова исчез за дверью, крикнув напоследок: – До скорого!
Матильда пожала плечами, доедая кекс.
– Здорово, что госпожа Бломгард тоже участвует. Но я не понимаю, откуда у него две заявки с виллы? – задумчиво проговорила она.
В этот момент дедушка Пер вошёл в кафе, держа в руках отремонтированное сиденье.
– Это потому, что я тоже подал заявку, – сообщил он с ухмылкой. – Ты же не думаешь, что я упущу возможность завоевать кубок? Я, стремительный Пер!
– Ты? – удивилась Матильда. – Вот это дела! А где же твой автомобиль?
– Ой, – раздался с улицы голос Йоши. – Кто оставил в прихожей барабан от стиральной машины с колёсами?
Дедушка скривил губы.
– Оппа. Вот Йоши и познакомился с моей «Суперчистотой-3000».
– Ты участвуешь в гонках? – спросил Йоши. – Но почему ты нам ничего не сказал?
– Я и сам только недавно решил, – пожал плечами дедушка Пер.
– Это точно, – с упрёком сказала бабушка Хильда, занося из кухни поднос с кексами. – Дедушка всю ночь строил свою машину. Странно, что вы вообще смогли спать при таком грохоте.
В этот момент дверца старой «Миле» распахнулась, и Генри высунул мордочку наружу. На его голове был шлем пилота, на плечи накинут красный плащ с золотой молнией на спине. Раскинув руки и издавая громкое «брум-брум», он помчался сначала по скамейке и дальше, перепрыгивая со стола на стол.
Затем он вскинул лапки вверх и крикнул:
– Я готов к настоящим гонкам!
– Вот и отлично, – ответила Матильда и протянула еноту пачку серпантина. – Тогда мы ещё успеем украсить улицу.
Полчаса спустя появились первые зрители. Кто-то пошёл вверх по улице к старту, а кто-то остался в кафе, возле финиша. Матильда чувствовала себя совершенно счастливой. Пёстрый серпантин, который они с Лео и Генри развесили на деревьях, весело колыхался на ветру.
Бабушка Хильда выставила на улицу небольшую стойку с выпечкой и кофе, и к ней тут же выстроилась очередь.
Генри, в полном обмундировании сидевший на плечах Матильды, внезапно схватил девочку за левое ухо и указал в сторону стартовой линии:
– Смотри! Гоночные машины уже здесь. Подойди-ка поближе!
Матильда тоже была не прочь взглянуть на соперников.
На холме выстроились в ряд четыре самодельных автомобиля. Её собственный, серебряная ракета с флагом с тортом, в которой уже сидели Йоши и дядя Тим. Рядом, тоже серебряная, «Суперчистота-3000» дедушки Пера из барабана стиральной машины. Справа от них – вертолёт на колёсах: сидящий в нём Лассе Свенссон время от времени жал на гудок. Рокер Джимми и Фредди устроились на чём-то вроде четырёхколёсного мотоцикла, конечно, тоже без мотора. Примерно так Матильда и представляла себе остальных участников. Но внезапно вперед выкатился ещё один автомобиль, при виде которого девочка распахнула рот от удивления. Что это вообще такое? Она прищурила глаза, чтобы лучше разглядеть.
Но Генри сообразил быстрее.
– Унитаз! – шепнул он. – Госпожа Бломгард построила гоночный унитаз.
И правда, теперь Матильда тоже поняла. Унитаз на огромных колёсах. Вот только вперёд его толкала не госпожа Бломгард, а худой молодой человек с зализанными назад волосами и неприятной усмешкой на лице. Такой неприятной, что у Матильды на руках появилась гусиная кожа, и такой широкой, что уже издалека были видны его золотые зубы.