Зов крови - Швайкерт Ульрике (2010)
-
Год:2010
-
Название:Зов крови
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Немецкий
-
Язык:Русский
-
Перевел:Гроссенбахер Наталья
-
Издательство:Книжный клуб <<Клуб семейного досуга>>
-
Страниц:208
-
ISBN:978-5-9910-1292-8, 978-966-14-0955-1, 978-3-570-30478-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Совет старейшин принимает решение - организовать для своих наследников общее обучение. Молодые и неопытные вампиры со всех кланов Европы отправляются прямиком в Рим, для того, чтобы познать все вампирские тайны выживания и умение защитить себя от происков церкви.
Настоящая верная дружба и первая чистая любовь у них еще впереди, но в мрачных и темных катакомбах вечного города вампиров поджидает злейший и ужасный недруг…
Зов крови - Швайкерт Ульрике читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Тогда ты просто еще не слышала, как он может выражаться! — заявила Кьяра.
Иви склонила голову, отчего свет от свечей мягко скользнул по ее серебряным волосам.
— Ну, почему же. Я не только подслушала его слова, но еще и его мысли и чувства.
— И после этого ты утверждаешь, что он не самый плохой? — разгорячилась Кьяра.
— Да, именно это я и утверждаю.
— Точно, я считаю, что Карл Филипп еще хуже, — согласился с Иви Лучиано.
Алиса снова посмотрела на Франца Леопольда, который, судя по выражению лица, как раз в этот момент что-то неприятное говорил Джоанн. Она была бы не прочь узнать, почему Иви пришла к такому мнению, но подозревала, что ирландка — в отличие от Франца Леопольда — не станет выдавать, что именно она обнаружила в мыслях высокомерного вéнца благодаря своему особенному дару.
В зал вслед за Цитой вошла милая юная нечистокровная вампирша, которая держала в одной руке пищащего младенца, а в другой поднос с чашами и двумя кувшинами. Ребенок стал брыкаться. Кувшины зазвенели, съезжая с подноса. Лучиано улыбнулся Рафаэле, но явно не собирался вставать и помогать ей. Тогда Алиса подскочила и помогла девушке поставить поднос на стол.
— Спасибо. Правда, тебе не нужно было этого делать! — несколько смущенно сказала Рафаэла.
У нее была такая милая улыбка!
— Но в этом нет ничего особенного!
Алиса вернулась на свое место. Рафаэла раздала чаши и потом снова поспешила к двери.
— Думаю, мне нужно накормить этого маленького монстра, иначе никому не будет покоя! Мне кажется, что чем меньше ребенок, тем больше у него аппетит.
Она нежно щелкнула малыша по носику и вышла из зала. Постепенно крики ребенка затихли.
Иви маленькими глоточками пила свежую кровь, ее острые белоснежные клыки поблескивали в свете ламп, в то время как Лучиано выпил содержимое чаши залпом, словно он целыми ночами больше ничего не получал.
— Это нечистокровный ребенок, да? — спросила Алиса у Лучиано.
— Да, и Рафаэле придется возиться с ним целую вечность. Он всегда будет оставаться таким!
— Ужасная перспектива, — пробормотала Алиса.
Лучиано согласился с ней.
— Граф и старец Джузеппе заранее предупреждали Мелиту, но она не хотела никого слушать. И теперь у нас на руках оказался младенец, который никогда не повзрослеет. А у Мелиты уже давно пропало желание заботиться о нем!
После этих слов наступило неловкое молчание, пока Таммо не прервал его новым вопросом:
— Но кто же тогда будет проводить занятие, если профессоров нет?
В его голосе все еще слышалась надежда на то, что занятий не будет вообще.
— Боюсь, что в доме еще остался кое-кто из тех, с кем ты познакомишься ближе, чем тебе хотелось бы, — простонал Лучиано. — Посмотри вон туда. Это синьора Летиция. А рядом с ней стоит ее брат Умберто. Они, скажем так, считаются учеными среди старцев. И тот факт, что они появились здесь сегодня вечером, вызывает во мне смутные опасения, что мы скоро окажемся в их власти!
Алиса окинула взглядом двух вампиров, которые вошли в зал с золотым потолком и теперь рассматривали собравшихся учеников. Они походили друг на друга, как близнецы.
Маленького роста, с редкими седыми волосами, оба выглядели высохшими, словно мумии. Напоминавшая пергамент кожа натянулась на костях черепа, отчего лица никак нельзя было назвать симпатичными. Губы были такими тонкими; что их почти не было видно.
Таммо тихо закашлялся и схватился за свою чашу с кровью. Его рука слегка дрожала.
— Тебе не кажется, что ты преувеличиваешь? — подтрунила над ним сестра и встала.
Уже скоро должно было начаться занятие.
— Будем надеяться, — пробурчал он в ответ и последовал за ней.