Knigionline.co » Детективы и триллеры » Все приключения Шерлока Холмса

Все приключения Шерлока Холмса - Джон Диксон Карр, Артур Конан Дойль (2014)

Все приключения Шерлока Холмса
Книга Все приключения Шерлока Холмса полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Артур Конан Дойл известен во всём мире и является литературным столпом 19-20 веков. Этот писатель являлся пионером детективного жанра, сумевшим завоевать любовь миллионов поклонников и показавшим, что детективы могут быть интересны читателям очень широкого круга профессий и разных возрастов. Каждая книга, вышедшая из-под его пера, является литературным шедевром, сумевшим впечатлить самых интеллектуальных читателей. И среди всех творений автора наиболее успешными стали приключения Шерлока Холмса – английского сыщика, поражающего каждого читателя своими дедуктивными способностями, а также талантом по неприметным мелочам восстанавливать картину событий. Данное издание представляет из себя полное собрание рассказов и повестей о поисковой работе Шерлока Холмса. Его составили сын прославленного писателя Адриан и другой писатель детективов из Америки Джон Диксон Карр. Авторы книги задались задачей собрать в одном издании все написанные английским писателем романы и рассказы, чтобы каждый поклонник его таланта мог получить в свою библиотеку любимые произведения. Здесь есть все приключения и передряги, через которые прошли Холмс и его неизменный товарищ доктор Ватсон. Если Вы любите детективы и приключения, а особенно если являетесь поклонником творчества Артура Конан Дойля, то не упустите возможности порадовать себя чтением его шедевров. Книга может стать отличным подарком.

Все приключения Шерлока Холмса - Джон Диксон Карр, Артур Конан Дойль читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Это я у вас собирался спросить. Вы сидите в ее коляске, значит, вы должны знать, где она.

– Коляска была пуста. Мы сели в нее и поехали на помощь молодой леди.

– Боже мой! Боже мой! Что же мне делать? – в отчаянии воскликнул незнакомец. – Они похитили ее – проклятый Вудли и его приятель-бандит. Идемте, идемте со мной, если вы в самом деле ее друг. Помогите мне, и мы спасем ее, даже если ради этого мне придется навеки остаться в Чарлингтонской чаще.

В беспамятстве, размахивая пистолетом, он побежал к просвету в тисовой изгороди, Холмс бросился за ним, а я, оставив лошадь пастись у дороги, последовал за Холмсом.

– Вот здесь они прошли, – сказал Холмс, указывая на отпечатки ног на размокшей тропинке. – Погодите! Минуту! Кто это там в кустах?

На земле лежал молодой человек лет семнадцати, судя по крагам и штанам из вельвета, – конюх. Он лежал на спине, подогнув колени, на голове его зияла рана. Он был без сознания, но дышал. Я осмотрел его рану и увидел, что кость не задета.

– Это мой конюх Питер, – воскликнул незнакомец. – Он повез мисс Вайолет на станцию. Мерзавцы вытащили его из коляски и оглушили. Оставьте его, мы все равно ничем ему сейчас не поможем; мы обязаны спасти мисс Вайолет от самой страшной участи, которая только может выпасть на долю женщины.

Как сумасшедшие, мы побежали вниз по тропинке между деревьев. Когда мы достигли плотной живой изгороди, окружавшей дом, Холмс остановился.

– Они не пошли в дом. Видите следы вон там, левее, у лавровых кустов?

Послышался жуткий вопль.

– Ну вот, что я говорил!

Кричала женщина, и голос ее дрожал от ужаса. Крики доносились из плотных зарослей кустов впереди нас. Внезапно крик прервался и перешел в кашель и хрип.

– Туда! Туда! Это аллея для игры в кегли! – кричал незнакомец, пробиваясь сквозь кусты. – Трусливые псы! За мной, джентльмены! Поздно! Слишком поздно! Боже мой!

Внезапно кусты расступились, и мы очутились на симпатичной зеленой лужайке, окруженной деревьями. На дальнем конце ее под сенью могучего дуба стояла странная группа людей. Наша клиентка прислонилась к дереву на грани обморока, рот ее был завязан платком. Лицом к ней, широко расставив ноги, с победительным видом стоял молодой мужчина, по виду настоящий бандит. Судя по рыжим усам, это был мистер Вудли. Одной рукой он упирался в бок, в другой сжимал хлыст. Рядом с ними стоял пожилой седобородый мужчина в коротком стихаре поверх светлого твидового костюма. Очевидно, он только что завершил церемонию бракосочетания. Он положил в карман Библию и похлопал по плечу мерзавца жениха, принося ему шутливые поздравления.

– Их обвенчали! – выдохнул я.

– Идемте! – крикнул наш спутник. – Идемте! – Он побежал через поляну, мы с Холмсом следовали за ним по пятам.

Когда мы приблизились к странной троице, женщина, чтобы не упасть, схватилась за дерево. Лжесвященник Уильямсон склонился перед нами в шутовском поклоне, а негодяй Вудли разразился грубым хохотом.

– Можешь снять свою бороду, Боб, – сказал он. – Я узнал тебя. Ты со своими приятелями подоспел как раз вовремя: позвольте представить вам миссис Вудли.

Ответ нашего спутника был весьма неожиданным. Он сорвал с себя темную бороду, которая оказалась накладной, и бросил ее на землю. Под бородой скрывалось длинное, бледное, тщательно выбритое лицо. Потом он поднял свой пистолет и направил его на молодого мерзавца, который начал на него наступать, размахивая хлыстом.

– Да, – сказал защитник мисс Смит, – да, я Боб Каррузерс, и я сделаю все, чтобы защитить эту девушку, даже если меня за это повесят. Я предупреждал тебя, что сделаю с тобой, если ты не оставишь ее в покое, и клянусь Богом, сдержу свое слово!

– Ты опоздал. Она моя жена!

– Она твоя вдова.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий