Королевство шипов и роз - Сара Маас (2016)
-
Год:2016
-
Название:Королевство шипов и роз
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:214
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Героиня романа по имени Фэйра – молодая девушка девятнадцатилетнего возраста. Когда она отправлялась на охоту, то не знала, что убьёт большущего волка. И уж точно она не могла даже представить, что это окажется трансформированный фэйри. Теперь она должна сполна заплатить за свой поступок. Выбор у неё невелик – либо быть убитой, либо отправиться за волшебную невидимую стену, которая скрывает за собой вход в королевство Притианию, где обитают фэйри. Естественно, Фэйра хочет ещё пожить и выбирает второй вариант. Девушка попадает в замок, которым владеет Тамлин, по совместительству являющийся верховным правителем Двора весны. Всё королевство разделено между могущественными Дворами, одним из которых и является Двор весны. Спустя некоторое время, героиня узнаёт секрет, который скрывает заклятье, наложенное злыми силами на весь Двор весны и на Тамлина, в частности. А снять колдовские чары может только смертная девушка. Эта книга является первой в цикле Сары Маас и на русском языке она представлена впервые.
Королевство шипов и роз - Сара Маас читать онлайн бесплатно полную версию книги
Наша «прогулка верхом» продолжалась. Где-то после часа неспешной езды я более или менее успокоилась, чтобы продолжить разговор.
— Стало быть, лет тебе достаточно, — сказала я.
Ласэн почему-то сжался.
— Ты ходишь с боевым мечом, несешь караул на границе. Может, ты и на Войне сражался?
Мне до сих пор было любопытно, когда и где он лишился глаза.
— Что за чушь ты городишь, Фейра! — поморщился Ласэн. — Я не настолько стар.
— Но ты — воин?
Иными словами: смог бы ты меня убить, дойди дело до поединка?
Он глухо засмеялся:
— Конечно, с Тамлином мне не сравниться, но владеть оружием обучен.
Ласэн похлопал по эфесу меча.
— Хочешь, поучу тебя искусству сражения на мечах? А может, ты уже умеешь, искусная смертная охотница? Раз ты сумела убить Андраса, тебя ничему не надо учить. Только указать, куда целиться.
Он постучал себе в грудь.
— Мечом я не владею. Надобности не было. Я лишь умею охотиться.
— Разве это не одно и то же?
— Для меня нет.
Ласэн умолк, раздумывая над моими словами.
— Люди ужасно трусливы. Если бы ты знала, кто такой Андрас на самом деле, ты бы обмочилась со страху, сжалась в комок и ждала смерти.
Ну сколько можно?
Ласэн вздохнул и снова поглядел на меня:
— Ты когда-нибудь отбросишь свою жуткую серьезность и угрюмость?
— А ты когда-нибудь перестанешь быть таким придурком? — огрызнулась я.
За эти слова он вполне мог меня убить, но Ласэн только улыбнулся:
— Гораздо лучше.
Похоже, Асилла была права.
* * *
Наше хрупкое перемирие, заключенное днем, кончилось за обеденным столом.
Тамлин сидел на своем обычном месте, покачивая в руке бокал с вином. Высунувшийся коготь царапал стенку бокала, но замер, едва я переступила порог столовой. Ласэн вошел следом за мной. Зеленые глаза Тамлина пригвоздили меня к месту.
Поделом. Утром я отвергла его общество, заявив, что хочу побыть одна. А на самом деле…
Взгляд Тамлина переместился на Ласэна, чье лицо превратилось в подобие камня.
— Мы ездили на охоту, — сказал Ласэн.
— Слышал, — рявкнул Тамлин, следя, как мы рассаживаемся. — И что же? Приятно провели время?
Его коготь медленно втянулся под кожу.
Ласэн промолчал, перепоручив ответ мне. Трус!
— Более или менее, — сказала я.
— Что-нибудь добыли? — отрывисто спросил Тамлин.
— Нет, — ответил Ласэн и многозначительно кашлянул, словно требуя от меня рассказать подробности.
Мне было нечего сказать. Точнее, я не знала, можно ли рассказывать Тамлину о случившемся. Тамлин наградил меня долгим взглядом и принялся за еду. Похоже, и ему не хотелось со мною говорить.
— Слушай, Тамлин, — осторожно начал Ласэн.
Тамлин поднял голову. Сейчас в его зеленых глазах было больше звериного, а еще в них звучал молчаливый приказ говорить без обиняков.
У Ласэна дрогнул кадык.
— Сегодня нам в лесу попался богге.
Вилка в руке Тамлина согнулась сама по себе.
— Вы с ним столкнулись? — с ужасающим спокойствием спросил Тамлин.
Ласэн кивнул:
— Прошел мимо, но приблизился почти вплотную. Должно быть, прошмыгнул через границу.
Высунувшиеся когти Тамлина расплющили вилку. Он резко поднялся. Я чувствовала: он едва сдерживает свою ярость. Его клыки удлинялись на глазах.
— В какой части леса?
Ласэн пояснил. Взглянув на меня, Тамлин вышел из столовой. Я думала, он хлопнет дверью. Наоборот. Дверь он закрыл с раздражающей осторожностью.
Ласэн вздохнул, отодвинул от себя полупустую тарелку и принялся растирать виски.
— Куда он направился? — спросила я.
— Охотиться на богге.
— Не ты ли говорил, что на богге охотиться невозможно? Даже смотреть нельзя.
— Тамлин может.
Отзывы о книге Королевство шипов и роз (2 шт.)