Королевство шипов и роз - Сара Маас (2016)
-
Год:2016
-
Название:Королевство шипов и роз
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:214
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Героиня романа по имени Фэйра – молодая девушка девятнадцатилетнего возраста. Когда она отправлялась на охоту, то не знала, что убьёт большущего волка. И уж точно она не могла даже представить, что это окажется трансформированный фэйри. Теперь она должна сполна заплатить за свой поступок. Выбор у неё невелик – либо быть убитой, либо отправиться за волшебную невидимую стену, которая скрывает за собой вход в королевство Притианию, где обитают фэйри. Естественно, Фэйра хочет ещё пожить и выбирает второй вариант. Девушка попадает в замок, которым владеет Тамлин, по совместительству являющийся верховным правителем Двора весны. Всё королевство разделено между могущественными Дворами, одним из которых и является Двор весны. Спустя некоторое время, героиня узнаёт секрет, который скрывает заклятье, наложенное злыми силами на весь Двор весны и на Тамлина, в частности. А снять колдовские чары может только смертная девушка. Эта книга является первой в цикле Сары Маас и на русском языке она представлена впервые.
Королевство шипов и роз - Сара Маас читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Не откликайся, — велел Ласэн, заставляя и себя глядеть прямо перед собой. Его металлический глаз замер. — Что бы ты сейчас ни увидела и ни почувствовала — никаких ответных действий. Поняла? И головой не верти. Смотри только вперед.
Потными, трясущимися руками я сжала поводья. Мелькнула мысль: «А не вздумал ли Ласэн зло подшутить надо мной?» Его побелевший подбородок доказывал, что нет. Лошади прижали уши, но продолжали идти вперед, словно повиновались приказу Ласэна.
А потом я почувствовала…
Глава 10
Ледяной холод сковал все тело, проникнув даже в кровь. Краешком глаза я уловила движение — что-то мелькнуло, и… все. Как тогда, в саду. Лошадь подо мною напряглась, я же изо всех сил старалась сделать безразличное лицо. Мне показалось, что даже весенняя листва на деревьях пожухла, словно сюда ворвалось дыхание зимы.
Вокруг нас двигалось нечто холодное — я ничего не видела, только чувствовала. Где-то на самых задворках сознания звучал древний бесцветный голос, нашептывая мне:
«Когтями я размолочу твои кости, а потом выпью из них мозг. Я славно попирую твоим телом. Я — то, чего ты боишься. Я — твой кошмар наяву… Посмотри на меня. Посмотри же на меня».
Я не могла проглотить скопившуюся слюну, горло сомкнулось. Я старалась смотреть на деревья, на их сочную весеннюю листву, на что угодно, только не на холодного невидимку, кружащего вокруг нас.
«Посмотри на меня».
Мне хотелось взглянуть. Отчаянно хотелось.
«Посмотри на меня».
Помня слова Ласэна, я пялилась на ствол вяза, стоящего в отдалении, и старалась думать о чем-нибудь приятном вроде горячего хлеба и сытого живота.
«Я досыта наемся тобой. Я проглочу тебя за один присест. Посмотри на меня».
Я представила ясное звездное небо: безмятежное, бескрайнее, сверкающее. Восход солнца летним утром. Бодрящее купание в лесном ручье. Встречу с Икасом. Пару часов забытья в его объятиях, когда нет ничего, кроме нашего слившегося дыхания.
Невидимка окружил нас холодом, напомнив о моих зимних странствиях по лесу. «Посмотри на меня».
Я смотрела на приближающийся ствол вяза, не осмеливаясь мигать. Глаза стало жечь, потом они наполнились слезами. Я не мешала им капать, отказываясь признавать существование невидимки, который шнырял вокруг нас.
«Посмотри на меня».
Запрет смотреть отзывался острой болью в глазах. Я чувствовала, что не выдержу и взгляну. И вдруг невидимка скрылся в кустах, оставив за собой полосу поникшей от холода травы. Только после этого Ласэн отважился выдохнуть. Наши лошади мотнули головами. Я обмякла в седле. Воспрянувшие крокусы подняли головки.
— Что это было? — спросила я, смахивая слезы.
— Лучше не спрашивай, — ответил все еще бледный Ласэн.
— Прошу тебя, скажи. Это и был… суриель, о котором ты рассказывал?
Живой глаз Ласэна почернел.
— Нет, — хрипло проговорил он. — Это существо вообще не должно появляться в наших землях. Мы называем его «богге». Охотиться на него бесполезно, а убить — невозможно. Даже твоими любимыми рябиновыми стрелами.
— А почему нельзя на него смотреть?
— Посмотреть на богге — значит подтвердить его существование. Так он становится реальным и затем убивает тебя.
У меня по спине катился холодный пот. Значит, не все легенды о Притиании — досужая выдумка людей. Иные рассказывались вполголоса, шепотом, с оглядкой. Вот почему несколько дней назад я хладнокровно убила волка, хотя интуиция и намекала мне, что это фэйри. Пусть одним страшным существом станет меньше.
— Я все время слышала у себя в голове его голос. Он убеждал меня посмотреть.
Ласэн расправил плечи:
— Хвала Котлу, что ты этого не сделала. Иначе мне бы пришлось весь день отмываться от твоих останков.
Он вяло улыбнулся. Меня же не тянуло улыбаться. Я и сейчас слышала голос богге: он шептал из листвы, звал меня.
Отзывы о книге Королевство шипов и роз (2 шт.)