Город (сборник) - Клиффорд Саймак
-
Название:Город (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:534
-
ISBN:978-5-699-98974-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Город (сборник) - Клиффорд Саймак читать онлайн бесплатно полную версию книги
На столе лежали присланные Партнером вещи, а в углу их валялось еще больше. Я освободил стол, и как раз вошел Билл.
– Па, ты чего делаешь?
– Твой папа не в себе, – тихонько сказала Хелен.
Они стояли и смотрели, как я беру горстями пыль и разбрасываю по столу.
Несколько мгновений она оставалась там, потом исчезла.
– Билл, – попросил я, – унеси какую-нибудь штуковину в гараж.
– Какую?
– Любую.
Он унес, а я взял еще одну пригоршню пыли и бросил на стол. Через секунду стало чисто.
Вернулся Билл, и я велел ему отнести следующую штуковину.
Так мы и продолжали, и Билл уже начинал злиться. Но наконец я бросил на стол пыль – и она не исчезла.
– Билл, – спросил я, – ты помнишь, что уносил последним?
– А то.
– Тогда иди и принеси обратно.
Он пошел, а когда подходил к дверям кабинета, пыль исчезла.
– Вот оно! – сказал я.
– Что – оно? – спросила Хелен.
Я показал на то, что держал в руках Билл.
– Свой пылесос можешь теперь выбросить. А тряпки сжечь. И швабру выкинь. Достаточно иметь в доме одну такую штуку…
Хелен бросилась меня обнимать.
– Ах, Джо!..
И мы вдвоем станцевали джигу.
Потом я немного посидел, кляня себя за то, что связался с Льюисом. Думал, как хорошо было бы отделаться от нашего контракта, ведь стоящую вещь я обнаружил сам, без его участия. Однако мне тут же вспомнились все эти пункты-параграфы… да и толку-то думать – Хелен уже побежала в дом напротив сообщать новости подруге.
Я позвонил в лабораторию, и вскоре примчался Льюис.
Мы провели испытания.
Гостиная просто сверкала – хотя Билл только что бегал взад-вперед, носил в гараж вещи. Да и в гараже, где приборчик пролежал всего ничего, царила чистота. Мы не проверяли, но я не сомневался: дорожка, по которой Билл бегал в гараж, – единственное на улице место, где не найдется ни пылинки.
Мы отнесли прибор в подвал и навели порядок и там. Прокрались на соседний двор, где после строительства осталась куча цементной пыли, постояли там с прибором – через миг пыли не стало. А бетонную крошку, строго говоря, пылью считать нельзя.
Этого было достаточно.
Вернувшись домой, я откупорил припрятанную бутылку скотча, а Льюис уселся за кухонный стол и набросал изображение устройства.
Мы выпили, потом пошли в кабинет и положили рисунок на стол. Он исчез, и мы стали ждать. Через несколько минут появился прибор. Мы еще подождали, но ничего не произошло.
– Надо ему объяснить, что нам потребуется много, – сказал я.
– Как? – пожал плечами Льюис. – Мы не знакомы с его математическими символами, он не знаком с нашими, и верного способа научить его нет. Он не знает ни одного слова на нашем языке, а мы не знаем ни слова на его.
Мы опять пошли в кухню и опять выпили.
Льюис нарисовал целый ряд приборов, а позади него – очертания верхней части следующих рядов, чтобы стало понятно: их очень много.
Мы отправили листок.
И получили четырнадцать приборов – именно столько было нарисовано в первом ряду. Видимо, Партнер не имел представления о перспективе. Очертания второго и следующих рядов для него ничего не значили.
Мы опять пошли в кухню и выпили еще несколько раз.
– Нам нужны их тысячи, – сказал Льюис, схватившись за голову. – Не могу же я сидеть здесь день и ночь и беспрестанно рисовать.
– А наверное, придется, – сказал я, наслаждаясь моментом.
– Должен быть другой способ.
– А если нарисовать несколько, а потом размножить на мимеографе? – предложил я. – И будем отправлять ему листы целыми пачками.
Не хотелось мне этого говорить – меня сильно прельщала мысль засадить Льюиса в какой-нибудь уголок, чтоб он до конца своих дней рисовал и рисовал одно и то же.
– Что ж, может, и сгодится, – просиял Льюис. – И так просто…
– Точнее – осуществимо, – оборвал я. – Будь это просто, ты бы и сам придумал.