Город (сборник) - Клиффорд Саймак
-
Название:Город (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:534
-
ISBN:978-5-699-98974-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Город (сборник) - Клиффорд Саймак читать онлайн бесплатно полную версию книги
Спустится в бар, выпьет по рюмочке с Максин или Монти – и посмеется над собой и придуманной сказкой.
Буфет сказал:
– Ложитесь лучше спать, сэр.
– Да, пора, – сказал Бишоп. – Долгий выдался день. И трудный.
– И вам захочется встать пораньше. Чтобы не опоздать в школу.
Миры Клиффорда Саймака
Пыльная зебра
Перевод Е. Корягиной
Невозможно человеку справиться с вещами. Вечно они теряются, а ты бегай, все вокруг прочесывай, кричи, опять ищи, обвиняй всех подряд…
И так – в любой семье.
Предупреждаю: даже не пытайтесь узнать, куда все эти вещи пропадают и кто мог их взять. И если вам пришла идея выяснить – забудьте! Вам же лучше будет.
Вот послушайте, что со мной произошло.
По дороге из конторы я купил марки, чтобы наклеить на конверты и разослать чеки на оплату счетов.
Однако стоило мне сесть за письменный стол, как заявились Марж и Льюис Шоу. До Льюиса мне дела нет, да и он меня едва терпит, но Марж с Хелен – большие подруги; у них тотчас пошли разговоры, и Марж с Льюисом просидели у нас весь вечер.
Льюис рассказывал о том, чем занимается в своей исследовательской лаборатории у черта на куличках. Пытался я свернуть его с этой темы – бесполезно. Можно подумать, раз он так увлечен своей работой, то и всем прочим она должна быть интересна. Но я-то в электронике не смыслю и не отличу микрометра от микроскопа.
Вечер получился довольно унылый, а я – вот самое обидное! – и заикнуться об этом не моги: Хелен устроила бы мне головомойку за то, что я такой некомпанейский.
А когда на следующий вечер после ужина я пошел к себе в кабинет выписывать чеки, марки, ясно дело, исчезли.
Они лежали на письменном столе, теперь же он был пуст, если не считать кубика из строительного набора, с которым юный Билл лет семь как не играл, но части которого то и дело попадались в самых неожиданных местах.
Я оглядел комнату. Потом опустился на четвереньки – вдруг марки сдуло сквозняком – и поискал под мебелью. Ничего.
Я пошел в гостиную, где Хелен, свернувшись калачиком в кресле, смотрела телевизор.
– Я их не видела. Ищи там, куда положил.
Другого ответа можно было не ожидать.
– А Билл не знает? – предположил я.
– Его и дома-то почти весь день не было. Когда явится, поговори с ним.
– А что такое опять?
– Да всё эти их обмены. Он поменял ремень, который мы ему подарили, на шпоры.
– Не вижу ничего дурного. Когда я был мальчишкой…
– Да не только ремень! Он все меняет. А самое скверное – он всегда извлекает выгоду.
– Умный мальчик.
– Джо, если ты так на это смотришь…
– Да не я так смотрю. Весь деловой мир так считает. Когда Билл повзрослеет…
– Когда он повзрослеет, угодит в тюрьму. Он так ловко все обделывает – какой-то деляга растет.
– Ладно, поговорю с ним. – И я пошел к себе, потому что атмосфера в комнате несколько накалилась, да и чеки нужно было отправлять, марки там или не марки.
Я достал из ящика стопку счетов, чековую книжку и авторучку. Потом взял кубик, чтобы переложить его на уголок стола и освободить место. И сразу понял, что это не детский кубик.
Он был обычного размера и веса, черный, и на ощупь – из пластмассы, только куда более скользкий, чем любая пластмасса. Казалось, кубик намазан маслом, хотя он был сухой.
Я положил его перед собой и придвинул настольную лампу. Ничего особенного. На вид – обычный детский кубик. Я вертел его, стараясь понять, что же это такое. На втором круге я заметил на одной из граней небольшое продолговатое углубление – совсем маленькое, почти как царапина.