Город (сборник) - Клиффорд Саймак
-
Название:Город (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:534
-
ISBN:978-5-699-98974-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Город (сборник) - Клиффорд Саймак читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она побежала по траве, и ее бег был сродни полету; от этой картины у Бишопа снова перехватило дыхание. Он припустил следом, и грации в его движениях не было никакой. Он сам ощущал, насколько тяжело передвигается. Скачки́, а не бег, нечего и сравнивать.
Как пес. Этакий щенок-переросток – подпрыгивает, припадает на лапы. Несется, свесив язык, пыхтит…
Он постарался бежать поизящнее и вовсе ни о чем не думать.
Не думать, не думать. Они будут над тобой смеяться. Они уже над тобой смеются.
Они потешались. Безмолвные. Грациозные.
Девушка подбежала к группе и затормозила, поджидая Бишопа.
– Поторопитесь. – И хотя ничего обидного в просьбе не было, ему опять почудилось чужое мысленное веселье.
Бишоп наддал и наконец достиг группы кимонцев – запыхавшийся, вспотевший, нескладный.
– Вот кого нам прислали, – сказала Элейн. – Его имя Бишоп. Разве не симпатичный?
Они оглядели его и сосредоточенно покивали.
– Он будет рассказывать нам всякие истории. Он знает такие, которые созвучны этому месту.
Кимонцы смотрели доброжелательно, однако Бишопа не оставляло ощущение, что в душе они по-прежнему потешаются.
– Вот Пол, – представила Элейн. – А вот Джим. Бетти. Джейн. Джордж. А там, с краю, Мери.
– Понимаете, – сказал Джим, – это не настоящие имена.
– Приблизительные, – кивнула Элейн. – Лучшее, что я смогла придумать.
– Самые близкие к тому, что он сможет произнести, – уточнила Джейн.
– Позвольте, я все же попробую, – начал Бишоп и тут же себя оборвал. Именно этого они и хотят. Они хотят, чтобы он возражал и испытывал неловкость. Чтобы ему было не по себе.
– Ничего подобного мы не хотим, разумеется, – сказала Элейн.
Не думать. Не думать.
– Давайте присядем, – предложила Бетти. – И Бишоп расскажет свои истории.
– Может быть, – произнес Джим, – вы расскажете, как жили на Земле? Мне интересно.
– Я слышал, у вас есть игра под названием «шахматы», – сказал Джордж. – Мы в игры не играем, конечно. Сами понимаете – не можем. Однако мне было бы очень интересно обсудить с вами технику и философию игры в шахматы.
– Всему свое время, – сказала Элейн. – Сначала истории.
Они уселись в кружок и выжидающе на него уставились.
Бишоп проговорил:
– Не совсем представляю, с чего начать.
– Ну, это очевидно, – удивилась Бетти. – Начните с начала.
– Верно. – Бишоп набрал побольше воздуха. – Однажды, очень давно, жил на острове Британия король по имени Артур.
– Нареченный Артуром, – поправил Джим.
– Вы об этом читали?
– Слово было у вас в мозгу.
– Это старинное слово, архаичное. В некоторых версиях легенды…
– Будет очень интересно при случае обсудить это слово. В свое время, – сказал Джим.
– Так что там с историей? – напомнила Элейн.
Бишоп снова сделал глубокий вдох.
– Однажды, очень давно, жил на острове Британия великий король по имени Артур. Его королеву звали Гвиневера, а самый верный рыцарь звался Ланселотом…
13
Почтовик стоял на столе в гостиной. Бишоп сел и начал составлять письмо. Сначала приветствие:
Дорогой Морли…
Он снова встал и принялся мерить шагами комнату.
Что написать?
Что он вообще может написать? Что благополучно прибыл и уже получил работу? Что за нее платят сто кредитов в день – в десять раз больше, чем человек его положения может получить на Земле, хоть из кожи вылези?
Он снова вернулся к почтовику.
Просто извещаю тебя, что благополучно прибыл и уже получил работу. Не слишком хорошую, но мне платят сто кредитов в день, и это лучше, чем я мог надеяться на Земле.
Бишоп снова встал и начал кружить по помещению.
Надо еще что-то написать. Одного абзаца мало.
Он даже вспотел.
Что же такое добавить?
Бишоп вернулся к столу.