Я превращу твою жизнь в ад. Герадова ночь - Алекс Анжело (2021)
-
Год:2021
-
Название:Я превращу твою жизнь в ад. Герадова ночь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:162
-
ISBN:978-5-17-132932-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Я превращу твою жизнь в ад. Герадова ночь - Алекс Анжело читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Если я и отхлестаю тебя, то точно не своими растениями, Даниэль, – с угрозой прошептала я, резко затихнув и мгновенно поняв всю двусмысленность сказанного. Оставалось надеяться, что в мире некроманта о подобном не слышали.
Я уставилась на мага смерти, пытаясь прочитать, какие мысли бродят в его голове. Но ничего не вышло, он снова будто превратился в холодный камень.
Похоже, мне повезло, я единственный свидетель своего позора.
– Но если потребуется, я это сделаю, – слишком безразлично сказал Даниэль, побарабанив пальцами по столу.
– Убьешь?
Лефевр не имел привычки разбрасываться пустыми обещаниями. Мы оба осознавали, в каком опасном положении оказались. Разборки с Райалинами могли повлечь за собою жертвы.
– Да.
– Но зачем? Жизнь ведь не игрушки. – В моем голосе звучала боль.
– Я знаю.
– И ты все равно не собираешься отступать?
Слишком сосредоточившись на себе, я не уследила за изменениями в некроманте.
– Отступать? Эмма, прекрати. Больше всего меня тревожит твое отчаянное стремление вернуться домой. Когда ты даже не знаешь наверняка, вернешься или умрешь… – Его ладонь коснулась моего колена, сжала и тут же погладила. – Это безрассудно и жестоко по отношению ко мне и к тебе. Но я молча наблюдаю и даже слушаю, гадая, когда ты перестанешь метаться и определишься.
Даниэль смотрел на меня, а я впитывала его взгляд, как губка каких-то дьявольски огромных размеров. Потому что вскоре я начала понимать и осознавать.
– Ты сам говорил, если знак есть, то и шанс остается.
– Да. Но лишь шанс. Меня не устраивает такой расклад, а тебя? – спросил он с тихим рычанием, подавшись вперед.
Я не смутилась, словно ожидала этого срыва.
– Нет. Не устраивает. – Мне казалось, невозможно пустить свою жизнь под откос из-за чувств, но именно это я и собиралась сделать. – Кажется… Я люблю тебя, Даниэль Лефевр.
Я осторожно прикоснулась к щеке некроманта, пальцами скользнула сверху вниз, желая большего, но из-за неподходящей обстановки довольствуясь малым. Я не нуждалась в ответном признании, ведь получила его давным-давно, действия некроманта говорили сами за себя.
Но Лефевр застыл, вообще никак не отреагировав, и я забеспокоилась.
Даниэль опустил лицо, спрятав его в ладонях. Покачал головой и что-то прошептал, но голос растворился в гвалте людских разговоров и музыки.
Дверь в банкетный зал хлопнула.
– Чем занимаетесь? – Всезнающий Ридж выбрал худший момент для появления. За ним медленно двигались Дарла с Клаймом, демонстративно отводя друг от друга взгляд.
Я подобралась, косясь на все еще закрывающего лицо некроманта. На его спине бугрились красные сполохи, выдавая беспокойство.
– Просто сидели.
– Ага, – скептически протянул воздушник и придирчиво осмотрел столик, рассчитанный на четверых. Глаза Риджа хитро блеснули, и я без слов поняла его: нас пятеро, а значит, кому-то придется садиться на колени к другому.
Богатое воображение сразу подсунуло образ воздушника с Клаймом на коленях. Можно было бы попросить еще один стул, но выскочивший из гостиничной части заведения вслед за друзьями мужчина выглядел крайне недовольным, когда заметил меня.
– Нам надо уходить? – догадалась я.
– Да. И желательно побыстрее, – жизнерадостно отозвался Ридж. – Я их уболтал, ну и приплатил за молчание, но лучше нам глаза не мозолить.
Дарла фыркнула.
– Приглашаю всех ко мне, – проговорил некромант, резко вставая. То ли вина освещения, то ли мои усталые глаза уже видели мир иначе, но кожа на лице Даниэля показалась чуть розовее, чем обычно.
– К тебе? – склонив голову, переспросил Клайм.
– Да, нам многое надо обсудить. Скорее всего после сегодняшнего приключения у вас появились вопросы, – деловито и холодно сказал некромант.