Чёрный ход - Генри Олди (2020)
-
Год:2020
-
Название:Чёрный ход
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:166
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Чёрный ход - Генри Олди читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Два, Лиззи! Мэм, вы жестоки. Неужели вы запретите скромному помощнику шерифа выпить свою законную кружечку? Не исключаю, что я закажу повторить. Я…
Новый взгляд на люстру.
— Она не упадёт, — заверяет Рут.
— Ну, не знаю. В вашем присутствии, мисс Шиммер… Нет, не стану врать. Знаете, почему я хожу в «Белую лошадь»?
— Потому что это лучший салун в вашей дыре?
— Это лишь одна причина. Вторая заключается в том, что я борюсь со своими страхами. В «Белой лошади» мне всё время чудится, что чёртова громадина, будь она проклята… О, извините! Я просто хотел сказать, что каждый миг жду…
— Что люстра вот-вот долбанёт вас поперёк груди?
— В яблочко, мэм!
— Это бывает. У многих, попавших под выстрел шансфайтера, сохраняются такие страхи. Что-то вроде фантомных болей. Ноги нет, но колено всё ещё ноет в предчувствии дождя.
— Вы меня успокоили! Страх — чепуха, главное, чтобы люстра оставалась на месте. Признáюсь вам, что раз в месяц самолично проверяю, целы ли тросы.
Рут с удивлением отмечает, что смеётся. Парень, ты опасен, думает она. Мы похожи на тётку с племянником — хорошо, если не на мать с сыном! Ты нравишься мне ничуть не больше, чем при первой встрече. Ты мне вообще не нравишься, но я сперва смеюсь, а потом замечаю это. «Вы не поверите, мисс Шиммер, но перед вами другой человек!» Я поверю, Джош. Поверю и буду бдительной.
Толстуха приносит заказ. В одной руке она держит три кружки пива, в другой — большую миску с кашей и говядиной. Говядина жёсткая даже на вид. Каша такая крутая, что её можно резать ножом, как хлеб.
Три кружки. На лице Джоша читается недоумение.
— Одну кружку заказала она, — Лиззи кивает, указывая на Рут. Заказ толстуха со стуком сгружает на стол. — Ещё когда вошла. Кашу с мясом — тоже. Две кружки заказал ты. Что-то не так?
Разносчица говорит с Джошем, как с тугодумом. Наклоняется к парню, чуть ли не грудь в лицо тычет. Похоже, он ей нравится. Так она заигрывает. Странный способ, но Рут не считает себя знатоком в области ухаживаний.
— Отлично, Лиззи!
Щелчок пальцев. Монетка взлетает из руки мистера Редмана, блестит, приземляется обратно. Ныряет в кармашек платья Лиззи.
— Ах ты хитрюга! О, у нашей Лиззи ушки на макушке! Теперь тебе не придётся бегать два раза…
Залпом он выпивает половину кружки.
Лиззи удаляется, всем своим видом демонстрируя неодобрение компании, с которой связался помощник шерифа. Бёдра толстухи колышутся, как борта военного корабля, делающего разворот перед сокрушительным залпом.
— Скажите, мистер Редман…
— Джош! Умоляю, Джош!
— Хорошо, — Рут сдувает пену на пол. — Скажите, Джош, не приезжал ли в Элмер-Крик некий джентльмен по имени Бенджамен Пирс? Мы договорились о встрече.
— Рад вам помочь, мэм! Он приехал позавчера.
— Снял комнату?
— Нет, мистер Пирс остановился в Гранд-Отеле.
— Где это?
— Свернёте за фостеровским магазином направо. Дальше по Ривер-роуд, третий дом от угла. Двухэтажное здание с плоской крышей и широкой верандой. На первом этаже — ресторанчик для постояльцев.
— Там кормят лучше, чем в «Белой Лошади»?
— Да. Между нами, это нетрудно. Кормят лучше, но цены заметно выше. Если вы не стеснены в средствах, рекомендую остановиться там же. Не сочтите за любопытство, но кто он вам, этот мистер Пирс?
— Почему вы спрашиваете?
— Буду говорить прямо, мэм…
— Рут. Зовите меня Рут.
— Вы шансфайтер, Рут. Охотница за головами. Непростыми головами, замечу. Мистер Пирс не похож на бандита, и всё же… Меньше всего я бы хотел, чтобы в Элмер-Крик началась заварушка. Как видите, мой интерес чисто служебный. В противном случае я не стал бы вас тревожить.
Что выбрать, думает Рут. Одно из двух. Что?
Выбор сделан.