Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс (2009)
-
Год:2009
-
Название:Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:180
-
ISBN:978-5-04-115980-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он все еще смотрел прямо мне в глаза. Его собственные были темно-синие, как бегущая по сланцевой плите вода.
– И из всех людей, с которыми я познакомился в Новом Прентисстауне, твоя мистрис Койл единственная по-настоящему знает, что это такое – быть лидером, вести за собой людей. Власть не выращивают, Виола, – ее берут, и на всей этой планете она, возможно, – единственный человек, помимо меня, у кого достанет силы, достанет воли взять ее.
Я смотрела в эти его синие глаза, и в голову мне пришла одна мысль.
Шум мэра Прентисса молчал, как черное ничто, и лицо с глазами тоже решительно ничего не выдавало.
Но вот что мне интересно…
Задняя мысль, надежно спрятанная за всем прочим…
Уж не боится ли он ее?
– Почему, по-твоему, я велел отнести тебя к ней с этой огнестрельной раной?
– Потому что она – самый лучший целитель. Вы сами это сказали.
– Да, но она в городе далеко не единственная. Большую часть работы все равно делают пластыри и лекарства. Мистрис Койл просто на редкость мастерски ими пользуется.
Я машинально тронула шрам.
– Дело, полагаю, не только в этом.
– Не только, тут ты права. – Он еще подался вперед. – Я хочу, чтобы она была на моей стороне, Виола. Она нужна мне на моей стороне, если я хочу добиться успеха с этим своим новым обществом. Если бы только мы могли работать вместе, мы с мистрис Койл, – он снова откинулся на спинку, – что за мир мы могли бы построить!
– Вы посадили ее под замок.
– Но я не собираюсь держать ее там вечно. Границы между мужчинами и женщинами в последнее время размылись, и вернуть их на место нелегко. Это процесс медленный и болезненный. Для формирования взаимного доверия нужно время, но здесь важно помнить, что, как я уже говорил, война уже окончена, Виола. Это действительно правда. Я не хочу больше никакой борьбы, никакого кровопролития.
Чтобы сделать хоть что-то, я взяла со стола остывающую чашку с кофе. Поднесла к губам. Но пить не стала.
– С Тоддом все хорошо? – спросила я, глядя в сторону.
– Счастлив, здоров, работает на солнышке.
– Могу я его увидеть?
Он помолчал, словно обдумывая эту возможность.
– Можешь сделать для меня кое-что?
– Что? – Еще одна мысль начала обретать форму. – Хотите, чтобы я шпионила за ней для вас?
– Нет, – возразил он. – Не шпионила. Конечно, нет. Мне просто нужна твоя помощь в том, чтобы убедить ее в одном: я не тиран, как она полагает. История совсем не такая, как она привыкла считать. Работая вместе, мы сможем превратить это место в тот самый дом, которого мы оба так хотели, когда наш народ много лет назад покинул Старый свет в поисках счастья. Я ей не враг. И тебе тоже.
Он казался таким искренним. Правда – казался.
– Я прошу твоей помощи, – сказал он.
– Вы и так здесь всем управляете, – пожала плечами я. – Моя помощь вам не нужна.
– Нет, нужна, – настойчиво повторил он. – Ты сейчас с ней ближе, чем я вообще мог бы когда-нибудь стать.
Да ну? – подумала я…
Та самая девочка, вспомнила я…
– И еще я знаю, что в ту, первую нашу встречу она опоила тебя наркотиком, чтобы ты уснула, не успев ничего мне рассказать.
Я отхлебнула холодного кофе.
– А вы бы сами такого не сделали?
Он улыбнулся.
– Так ты согласна, что мы с ней не слишком-то друг от друга отличаемся?
– Как я могу вам доверять?
– А как ты можешь доверять ей, если она так с тобой поступила?
– Она мне жизнь спасла.
– После того, как я тебя туда отвез.
– Не она держит меня взаперти в доме исцеления.
– Ты пришла сюда без надзора, не так ли? Ограничения уже постепенно снимаются.
– Она учит меня на целительницу.
– А кто те остальные целительницы, с которыми она встречалась? – Он снова сложил пальцы шатром. – Что они замышляют, как ты думаешь?
Я уставилась в чашку и сглотнула. И откуда, интересно, он это узнал?