Ангелы по совместительству. Проводы империи - Ирина Сыромятникова (2021)
-
Год:2021
-
Название:Ангелы по совместительству. Проводы империи
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:156
-
ISBN:978-5-9922-3275-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ангелы по совместительству. Проводы империи - Ирина Сыромятникова читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Из того, что указано на карте, – озабоченно поджал губы белый, – напрашивается только Арх-харам. Со стороны гор это вообще первый город, местным дальше него и ездить-то не полагается. Две из трех проходящих там дорог имеют сугубо военное значение, что тоже хорошо – меньше шансов, что о нас пойдут слухи. Учтите, попутчиков не избежать! Наместник способен поддерживать дороги вокруг Тусуана в нужном состоянии, по крайней мере, для местных перевозок. Не пойму только, как вы собираетесь дать знать о своем выборе остальным? Предупреждаю, ворожить тут будет плохой идеей!
– Не дурак, знаю! – поморщился я. Гнездо близко! В Ингернике подходы к средоточию власти были бы утыканы амулетами инструментального контроля, как Краухард – поганками, а у меня нет ни малейшего желания выяснять в одиночку, на что способны местные изгоняющие. – Мы пошлем гонца.
Я похлопал Макса по холке, и зомби подобрался, выражая готовность бежать хоть сейчас.
– Оригинальная идея, – поднял брови белый. – Но как далеко вы сможете его контролировать?
– Я вообще не буду его контролировать. Дадим Ридзеру пару дней поплутать, потом Макс пробежится вдоль реки, найдет след переправы, вручит сообщение и вместе со всеми поедет к нам. Единственное, обновить реанимирующие проклятия Ридзер без меня, скорее всего, не сможет, так что больше чем на две недели нам лучше не разлучаться.
Кажется, мысль о бегающем на свободе зомби белого не порадовала. Да ну на фиг! Я этому прохиндею доверяю меньше, чем Максу.
– Что у нас на завтрак?
– Овсянка, мастер Тангор, – с серьезным видом сообщил белый. – Если хотите, в кашу можно добавить тушенки, но осталось ее всего пол-ящика.
Я подогрел овсянку (плевать на расход масла, реактор-то у меня!), в одно рыло употребил целую банку тушенки и устроился на капоте грузовика загорать. Кто бы знал, как мне не хватало тишины! Сухой шелест бурьяна, монотонное бормотание реки, и ни одного черного от горизонта до горизонта…
Где-то через час мой отдых нарушило вежливое покашливание. Около кабины стоял Ли Хан и недовольно разглядывал мои босые пятки. Как же он мне надоел…
– Чего тебе, старче?
– Мы ехать-то собираемся?
То есть он все это время сидел в кузове и ждал начала движения?
– Мы же вроде договорились, что пара дней у нас есть. Раньше Ридзер никак не сможет сюда перебраться – завал воду поднял.
– За это время мы могли бы, по крайней мере, выехать к какому-нибудь жилью.
Предки, дайте мне терпения! Раньше он доставал всех равномерно, а теперь будет цепляться только ко мне.
– Мужик, ты учти: мы не на вездеходе едем. Не брали мы вездеход! Нас заверяли, что в империи есть дороги, а клиенты черных магов в чистом поле не селятся. К тому же грузовик теперь один и без лебедки – застрянем, будем на месте торчать, как памятник имени себя.
– И вы предлагаете…
– Дождаться, когда грязь подсохнет! Нас уверяли, что в это время года главной проблемой Са-Орио является засуха.
– В принципе, так оно и есть. – Белый с подозрением прищурился на затянувшую небо хмарь. – Подобное явление совершенно ненормально.
– Ты еще скажи, что можешь погоду предсказать – вместе посмеемся.
– Предсказать не могу, но тенденцию вижу. У этой облачности нет предпосылок!
– Сам понял, что сказал?
Ли Хан потер переносицу (он приобрел привычку делать это всякий раз, когда мы разговаривали больше пары минут кряду).