Самодовольный мистер Костюм - Киланд Ви, Уорд Пенелопа
-
Название:Самодовольный мистер Костюм
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Группа K. N.
-
Страниц:121
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Когда поезд подъехал к его станции, он резко вскочил и вышел. Так неожиданно, что обронил свой мобильник по пути к выходу. Возможно, я его подобрала. Возможно, просмотрела все его фото в галерее и позвонила по некоторым номерам. Возможно, мобильный этого неизвестного мужчины был у меня несколько дней. Пока, наконец, не набралась храбрости вернуть его. И когда я, протащилась через весь город, пришла в его модную компанию, чтобы встретиться с ним и вернуть потерянную вещь, я получила отказ. Поэтому я решила оставить телефон на пустовавшем столе в приемной рядом с кабинетом этого самодовольного кретина. Возможно, я даже оставила достаточно пошлую фотку.
Я даже и подумать не могла, что он напишет мне первый. Не ожидала, что наша переписка будет умопомрачительно горячей. И не ожидала, что влюблюсь в него еще до того, как мы встретились в первый раз. Мы два абсолютно разных и непохожих друг на друга человека, но вы ведь знаете, что говорят о противоположностях.
Наконец, встретившись, мы поняли то, что иногда противоположности не просто притягиваются, а даже поглощают друг друга. Я оказалась абсолютно не готова к такому приключению. И, очевидно, оказалась совсем не готова к тому, где окажусь, когда это приключение подойдет к финалу.
Но все хорошее рано или поздно заканчивается, не так ли? Вот только конца нашего приключения я не предвидела…
Самодовольный мистер Костюм - Киланд Ви, Уорд Пенелопа читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Нет. Но он захочет меня увидеть. Если вы только скажете ему, что Сорайя здесь.
— Мистер Морган не любит, когда его беспокоят.
— Послушайте. Я знаю, что это ваша работа. И судя по тому, как мы с вами ведем беседу, вы, возможно, даже хороши в ней. У вас, кажется, отлично получается посылать людей. Но, поверьте мне, у вас не будет неприятностей, если вы побеспокоите его и скажете, что я здесь.
— Мне жаль… он был очень конкретен…
Да ради Бога.
— Я с ним трахаюсь, понятно? Просто скажите Грэхему, что я здесь, или я просто пройду сама.
Женщина дважды моргнула.
— Простите?
Я наклонилась.
— Я с ним трахаюсь. Знаете, вставляете…
— Сорайя? — Голос Грэхема не дал мне продолжить урок анатомии. Он шел ко мне по коридору длинными шагами. Я не двинулась ему навстречу, а повернулась и ждала. Черт. На нем снова были очки.
— Какой приятный сюрприз.
— Твой администратор так не думает.
Грэхем выгнул бровь, его губы дернулись в усмешке, затем он повернулся к своему работнику с деловым выражением на лице.
— Мисс Венедетта не должна записываться заранее. — Он посмотрел на меня, потом снова на администратора. — Никогда.
Он взял меня за локоть и повел по коридору, из которого только что вышел. Женщина, сидящая за столом возле его кабинета, встала, когда мы подошли.
— Отмени звонок на девять утра, Ребекка.
— Я Элиза.
— Неважно.
Грэхем закрыл за нами дверь, и как только он это сделал, я оказалась прижатой к ней, а губы Грэхема захватили мои. Коричневый пакет с рогаликами упал на пол — моим пальцам необходимо было запутаться в его волосах. Он целовал меня долго и сильно, его язык исполнял агрессивный танец с моим, пока телом он прижимал меня к двери. Отчаянность его желания мгновенно меня завела. Потянувшись вниз, он поднял мою ногу, прижимаясь ближе ко мне в нужном месте. О, Боже.
— Грэхем.
Он застонал.
— Грэхем.
Рука, которой я держала кофе, начала дрожать.
— Я сейчас уроню кофе.
— Так брось его, — пробормотал он у моих губ, а затем вернулся к исследованию языком моего рта.
— Грэхем. — Я усмехнулась в наши соединенные губы.
Он раздраженно вздохнул.
— Ты мне нужна.
— Может, ты позволишь мне поставить кофе и покажешь свой кабинет, прежде чем растерзаешь меня?
Грэхем прислонился своим лбом к моему.
— Ты у меня спрашиваешь или указываешь мне?
— Учитывая то, как это звучит, ответом будет «нет», если это вопрос. Я говорю тебе.
Он застонал, но отстранился.
— Мне нравятся очки, кстати. Не уверена, говорила ли я тебе в тот вечер, когда ты надевал их у Тига.
— Я выброшу контактные линзы.
Я подошла к его столу и огляделась. Две стены кабинета представляли собой окна от пола до потолка с видом на Манхэттен. Большой стол из красного дерева был расположен под углом, лицом к стеклянной стене. Не один, а два плоских монитора компьютера были расположены рядом друг с другом на столе. Еще на поверхности стола были разбросаны различные папки с делами и кучи неподшитых документов.
— У тебя прекрасный кабинет. Но, по-видимому, ты очень занят. Я ненадолго. Просто принесла тебе рогалик и кофе.
— Спасибо. Не стоило.
— Я хотела. — Впервые я внимательно посмотрела на него. Он все еще был красивым, но выглядел нервным и уставшим. — Ты выглядишь измотанным.
— Переживу. — Он указал на зону отдыха. — Пойдем, присядем. Позавтракай со мной. На самом деле, я ничего не ел с прошлого вечера.
С другой стороны кабинета был длинный кожаный диван с двумя креслами напротив и стеклянным кофейным столиком между ними. Грэхем сел, и я достала рогалики и развернула их.
— Я принесла тебе то, что нравится мне, так как не знала, что тебе нравится.
— Я съем все, чем ты меня накормишь.
— В таком случае…
Развратная улыбка появилась на его лице.