Свободное владение Фарнхэма (сборник) - Роберт Хайнлайн
-
Название:Свободное владение Фарнхэма (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:241
-
ISBN:978-5-389-19792-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Свободное владение Фарнхэма (сборник) - Роберт Хайнлайн читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я что-то не слыхала, чтобы дама подтвердила факт знакомства…
Спутник трансвеститки снова заныл:
– Грейс, ну пожалуйста… вон наш автобус…
– А я не слыхал от дамочки, что она ваш клиент, – перебил их полицейский. – А выглядите вы, как… – Его голос утонул в скрипе автобусных тормозов. – А кроме того, ежели вы сейчас же не сядете в автобус и не уберетесь с моего участка, то я… я…
– И что же вы сделаете?
– Грейс, мы упустим автобус…
– Минутку, Норман. Милочка, а что, это действительно ваш знакомый? Вы и в самом деле с ним?
Девушка неуверенно взглянула на Брина, затем прошептала:
– Да… все в порядке…
– Что ж… – Спутник адвокатессы потянул ее за рукав.
Она всучила визитную карточку Брину и вскочила в автобус, который тут же отошел от остановки.
Брин спрятал визитку в карман. Кавонски утер пот на лбу.
– Зачем вы это затеяли, мэм? – спросил он сварливо.
Девушка, похоже, сама пребывала в недоумении:
– Я… я… не знаю.
– Слыхали, мистер Брин? И вот так они все отвечают. А если ее забрать, то наутро еще штук шесть объявятся. Шеф сказал… – Он тяжело вздохнул. – В общем, если бы я ее арестовал, как ожидала та въедливая баба, то завтра же к утру оказался бы на самом тяжелом участке и мечтал бы об отставке. Так что увозите ее отсюда поскорее, ладненько?
Девушка робко пробормотала:
– Но…
– И никаких «но», мэм. Радуйтесь, что такой джентльмен, как мистер Брин, согласился вам помочь.
Кавонски собрал ее вещи и протянул ей. Когда девушка попыталась взять одежду, снова обнаружилась несколько большая, чем нужно, площадь обнаженной натуры, и Кавонски поспешил передать вещи Брину, который рассовал их по карманам. Девушка позволила Брину отвести себя к автомобилю, села в салон и так плотно закуталась в плащ, что теперь казалась куда более одетой, чем большинство девиц на улице. Она принялась рассматривать Потифара.
Ему, человеку среднего роста и самой заурядной наружности, явно перевалило за тридцать пять, но выглядел он старше своих лет. Его взгляд имел то мягкое и отстраненное выражение, которое свойственно глазам тех, кто постоянно носит очки, но в данную минуту их лишился; волосы начали седеть на висках и редеть на макушке; костюм из ткани «в елочку», черные туфли, белая сорочка и скромный галстук – то есть одет не по-калифорнийски, а скорее по моде восточных штатов.
Брин, в свою очередь, увидел лицо, которое назвал бы хорошеньким или даже простеньким, а не очаровательным или прекрасным. Лицо обрамляли русые волосы. По мнению Потифара Брина, ей было лет двадцать пять, плюс-минус полтора года. Он приветливо улыбнулся, молча сел за руль и включил зажигание.
Он выехал на Доуни-драйв, затем повернул на восток по бульвару Сансет.
Подъезжая к бульвару Ла-Сьенега, Потифар сбросил скорость.
– Ну, теперь вам лучше?
– Вроде бы да… Мистер Брин…
– Зовите меня Потифаром. А как зовут вас? Впрочем, если не хотите, не говорите.
– Меня? Я… Мид Барстоу.
– Вот и славно, Мид. Куда вас отвезти? Домой?
– Пожалуй. Я… О боже, не могу же я явиться домой в таком виде!
И она еще плотнее завернулась в плащ.
– Родители?
– Нет, квартирная хозяйка. Она с ума сойдет от возмущения.
– Ну так куда же?
Она задумалась.
– Может быть, остановимся на заправке, а там я незаметно заскочу в туалет?
– Ммм… можно попробовать. Послушайте, Мид… Моя квартира всего в шести кварталах отсюда, и в нее есть вход из гаража. Туда можно пройти так, что вас никто не увидит. – Потифар выразительно посмотрел на девушку.
Она ответила ему таким же взглядом.
– Потифар… но вы же совсем не похожи на большого и страшного Серого Волка…
– Как это не похож! Еще как похож-ж! Р-р-р-р! – Он оскалил зубы. – Видите? Но по средам я выходной.
Девушка взглянула на Потифара и улыбнулась; на щеках появились ямочки.