Том 7. Дядя Динамит и другие - Вудхаус Пэлем Грэнвил (2000)
-
Год:2000
-
Название:Том 7. Дядя Динамит и другие
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Трауберг Наталья Леонидовна
-
Издательство:Остожье
-
Страниц:254
-
ISBN:5-860-95213-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Том 7. Дядя Динамит и другие - Вудхаус Пэлем Грэнвил читать онлайн бесплатно полную версию книги
Однако вскоре оказалось, что змеи проникают и в этот изысканный рай. Один из них, с моржовыми усами и большим пакетом, шел по перрону, отгоняя, как мух, мужчин с таксами и женщин в английских костюмах. Завидев его, Галли юркнул в купе и прикрылся журналом.
Но тщетно. Никто еще не сумел избежать Алариха, герцога Данстаблского.
— Так и думал, что это ты, — сказал герцог. — Года два не виделись.
— Какие годы!
— Э?
— Я хотел сказать, как я рад тебя видеть!
— А!
— Кларенс говорил, у тебя пожар.
— Да. Провода загорелись.
— И ты едешь в Бландинг.
— Не выношу Лондон.
— Конни приютила бездомного?
— Э?
— Пригласила тебя в замок? Герцог засопел, он обиделся.
— Что ты говоришь! Я позвонил и сказал, что приеду.
— Вон что!
— Странно, что она там. Я думал, ответит Эмсворт. Почему она приехала, не знаешь?
— Понятия не имею.
— Прихоть. У женщин так всегда. Ну, через неделю передумает. А ты зачем едешь?
— Кларенс зовет.
— Зачем?
— Не знаю. Может, прихоть?
— Очень возможно. Он еще помешан на этой свинье?
— Он к ней привязан.
— Слишком жирная.
— Ему нравится.
— Он ничего не понимает. Душевнобольной. Хуже Конни. Все рехнулись. Вот Конни, вышла замуж за человека, который похож на испанский лук. Мои племянники женились черт-те знает на ком. А племянница? Пришла вчера домой, поет, хихикает. Сегодня ей надо быть в суде, свидетелем, она позже поедет. Ты разбираешься в картинах?
— Не слишком. Говорят, ты одну купил.
— Кто говорит?
— Верный человек.
— Что ж, он прав. Называется ню, сам знаешь. Такая голая баба на зеленом берегу. Француз нарисовал.
— Надеюсь, тебе сказали, что он — мастер, обмакивавший кисть в бессмертие?
— Э?
— Ладно, замнем. Так всегда говорят со случайными покупателями.
Усы взметнулись, герцог обиделся.
— Случайными? Ну, знаешь! Сказать тебе, почему я это купил?
— Давай.
— Ты знаком с таким Траутом?
— Нет. А что?
— Американец. Уилбур Дж. Траур. Как у них говорится, хлыщ. Встретились в клубе, разговорились, и он сказал, что очень любит жену. Слабоумный.
— А что такого?
— Ну, будет здоровый человек это говорить?
— Будет, тебе. Кто перед тобой устоит?
— Это верно. Так вот, любит жену. Третью. Или четвертую?.. Неважно. Они недавно развелись, а он ее любит. Плакал в коктейль, можешь себе представить! Здоровый тип, а плачет. Когда-то играл в футбол за Гарвард или там Йейл, все его знали. Рыжий такой, нос — на сторону, это от футбола или жена двинула. Миллионер. Это — от отца, тот ворочал чем-то в Калифорнии.
Галли беспокойно ерзал. Он вообще лучше рассказывал, чем слушал, а сейчас не понимал, к чему все эти сведения.
— Видишь ли, — сказал он, — я не пишу биографию Уилбура Траута. При чем тут твоя ню?
— При том. Что я говорил?
— Что он любит жену.
— Вот именно. А эта картина — вылитая жена. Он увидел ее в витрине и хотел купить, сколько бы она ни стоила. Я подумал: «Ага!»
— Почему?
— Потому что тут можно поживиться. Побежал в эту галерею и купил. Содрали — ужас! Одно слово, мерзавцы. Ну, ничего, я с него вдвое запрошу.
— Ты как бы вложил деньги?
— Вот именно. Случайный покупатель, ха! Хочешь посмотреть? А вообще-то незачем. Еще развязывать… Я и так устал. Не спал всю ночь из-за этой племянницы. Хихикает! Что-то тут неладно.
2
Поезд не утомлял Галахада, но он с удовольствием разбудил герцога и сказал, что они подъезжают к Маркет Бландингу.