Том 6 Лорд Эмсворт и другие - Вудхаус Пэлем Грэнвил (2000)
-
Год:2000
-
Название:Том 6 Лорд Эмсворт и другие
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Трауберг Наталья Леонидовна
-
Издательство:Остожье
-
Страниц:317
-
ISBN:5-860-95212-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Том 6 Лорд Эмсворт и другие - Вудхаус Пэлем Грэнвил читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Как нам повезло, что этот Бурбон принял меня за Парслоу!
— Да.
Галли бросил на нее острый взгляд и увидел, что она угрюма, а уголки губ опущены, как у всех, кто очень страдает.
— В чем дело? — спросил он. — Что-то вы невеселая.
— Да.
— А у меня хорошие новости. Я сейчас говорил с лордом Воспером.
— Да?
— И что же? Он хочет все отменить.
— Не понимаю.
— Разорвать помолвку. Он женится на этой Глории. Он и раньше думал на ней жениться, но жизнь разбила их мечты. Теперь все в порядке, они помирились. Конечно, ему неудобно перед вами, но он надеется, что вы не рассердитесь. Так что вы свободны, начинайте все заново.
— Да…
Галли обиделся. Он чувствовал себя так, словно принес добрую весть из Ахена в Гент,[112] а жители Гента, зевнув, сказали: «Да?..»
— Ну что это! — воскликнул он. — Почему вы не пляшете? С таким же успехом я мог сказать: «Добрый вечер».
Пенни глубоко вздохнула.
— Какой там добрый! — проговорила она. — Джерри вышвырнули.
— Э?
— Уволили. Выгнали. Рассчитали. Леди Констанс сказала, что завтра утром…
— Ну, ну?
— Она спустит на него собак.
— О чем вы говорите?
— О том, что вы слышите.
— Да это же чушь какая-то! За что? Почему?
— Леди Констанс рассердилась, когда застала его у себя в спальне.
— Где?
— Если хотите, в шкафу. А шкаф в спальне.
— Что он делал?
— Прятался.
— Прятался?
— Да.
— В шкафу?
— Да.
— У Конни в спальне?
— Да.
— А он у вас не слабоумный?
— Нет, не слабоумный. А вот лорд Эмсворт…
— Не без того, — согласился Галли. — Но при чем он тут?
— Понимаете, он написал письмо вашей Моди.
— Письмо?
— Да, и дал его Джерри, чтобы он положил ей в комнату. Джерри спросил, где она, а он сказал: вторая справа. Ну, Джерри отнес, а потом лорд Эмсворт попросил его забрать.
— Почему?
— Он не сказал.
— Так… Ну и что?
— Джерри пошел за письмом, а тут кто-то идет. Естественно, он спрятался. Наверное, он шевелился в этом шкафу, потому что дверь открылась, и там стояла леди Констанс.
— А что она делала у Моди?
— Не у Моди. У себя. Когда Джерри с ней поговорил, то есть — она с ним поговорила, он вернулся к лорду Эмсворту, а тот подумал и сказал: «Вторая дверь справа? Я имел в виду вторую слева».
Галли горестно крякнул.
— Кларенс, как живой, — сказал он. — Некоторые считают, что его уронила нянька. Не думаю, он управился сам. Не мешай природе — и пожалуйста, она сформирует человека, который говорит «справа», когда имеет в виду «слева». Джерри рассердился?
— Не без того. Собственно, он назвал лорда Эмсворта старым ослом. Расстались они сухо. Теперь нет никакой возможности подружиться с любимым хозяином и заметить при случае: «Брат мой, не одолжишь ли две тысячи?» Что ж, пойду к озеру.
— Зачем?
— Утоплюсь. Надо же занять время..
Не успел Галли заметить, что это недостойно Доналдсонов (он только пощелкал языком, в виде вступления), как на террасу вышел горестный Джерри.
— А, Джерри! — сказал Галахад. — Я вот рассказываю Пенни про дело Воспера—Солт, а она — про вас с нею. Печально, печально. Что собираетесь предпринять?
Джерри скорбно поглядел на него.
— Вернусь в Лондон.
— Смешно!
— А что же еще?
Галли фыркнул, сокрушаясь о молодом поколении, у которого начисто нет воли к победе.
— Торчать тут. Кто знает, что будет завтра? В Лондон, еще чего! Вы переедете в «Герб Эмсвортов» и будете ждать, как все повернется.
Джерри немного повеселел.
— А что, хорошая мысль…
— Блестящая, — поправила Пенни. — Ты можешь пробираться сюда, ко мне.
— Могу.
— Например, в розовый сад.
— Очень хорошо! Ожидай меня среди роз, когда солнце встает поутру. Идет?
— Еще бы!
— Пенни!
— Джерри!