Жених напрокат - Ли Миранда (2005)
-
Год:2005
-
Название:Жених напрокат
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Фетисова Мария Г.
-
Издательство:Радуга
-
Страниц:53
-
ISBN:5-05-006266-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Жених напрокат - Ли Миранда читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Не люблю, когда вино пропадает, – сказал Дэниэл и, взяв со стола свой бокал, вылил содержи мое Шарлотте на грудь. У Шарлотты занялось дыхание, а Дэниэл, склонившись, приник к ее влажной груди. Вздохи Шарлотты перешли в стоны, ее тело изгибалось от наслаждения.
– Да, – поощрял ее Дэниэл, когда Шарлотта начала двигался. – Да, – простонал он, стиснув зубы. – Да, да! Любимая! Ааа!..
Что именно в этот миг довело ее до экстаза – слово «любимая» или страсть Дэниэла?
Но что бы это ни было, разрядка Шарлотты была неистовой. Она резко остановилась, ощущая последнюю судорогу. Приоткрыв рот и запрокинув назад голову, она жадно вдыхала воздух.
Несколько секунд она приходила в себя. А затем, опустив голову снова устроилась на коленях у Дэниэла, который обнял ее за талию. Лишь теперь она услышала, как часто он дышит.
Умиротворенные они долго сидели так, потеряв ощущение места и Времени.
Звонок мобильного телефона вернул Шарлотту к действительности.
Она простонала от досады, Ну почему, почему эти телефоны всегда звонят в самое неподходящее время?
– Не отвечай, – предложил Дэниэл, крепче прижимая се к себе.
Некоторое время Шарлотта не двигалась, упиваясь близостью с ним. Но телефон не унимался, и ей все-таки пришлось вернуться в реальный мир.
Она мало кому давала номер своего мобильного телефона. Он был у ее начальницы, у родителей и у Луизы. С работы звонить не должны, рассуждала про себя Шарлотта. Значит, оставались либо родители, либо Луиза.
Она не могла представить себе, чтобы родители звонили ей в первую ночь медового месяца, разве что случилось что-то из ряда вон выходящее. Она надеялась, что они все-таки благополучию добрались из Сиднея домой. Она бы не вынесла, случись с ними что-то.
– Придется ответить, – наконец проговорила Шарлотта. Ну, если это Луизе приспичило посплетничать, она прикончит ее собственными руками!
– Надо так надо, – ответил Дэниэл, бережно накидывая ей на плечи халат.
Шарлотта, смутившись, улыбнулась ему и, запахнув халат, поспешила к телефону. Он лежал в сумочке, которую она бросила на небольшой письменный столик в углу комнаты. Шарлотта вытащила свой малюсенький розовый телефончик и прижала его к уху.
– Да, – с тревогой ответила она.
– Шарлотта, это я, Луиза!
– Луиза! Убить тебя Мало!
– А что? Я помешала? Ох, прости! Но я знала, что ты захочешь услышать мои новости.
– Какие новости?
– Ни за что не догадаешься.
– Тогда скажи сама.
Дэниэл в ожидании Шарлотты задумчиво потягивал вино.
Сегодня она занимались любовью совсем по-другому. Все было совсем не так, как предыдущей ночью, гораздо более страстно.
Секс был просто захватывающим, потрясающим. Но в том с каким самозабвением Шарлотта отдавалась ему, Дэниэл чувствовал какое-то отчаяние, и это тревожило его.
Неужели это любовь сделала ее такой раскованной и дерзкой?
Дэниэл беспокоился, что его бурная страсть была чрезмерной. И чтобы добиться своей цели, ему стоит немного охладить свой пыл и быть с ней более нежным. Ему хотелось дать понять Шарлотте, что он любит ее.
Но все его сомнения и намерения испарились, стоило Шарлотте появиться на веранде. Халат на ней был запахнут, пояс завязан. Она не села ему на колени, а тяжело опустилась на стул напротив него.
– Что-то случилось? – забеспокоился Дэниэл.
– Нет, ничего. Звонила Луиза. Они с Брэдом объявили о помолвке. Она вдруг решила выйти за него замуж.
– Брэд будет на седьмом небе. А ты отчего такая грустная?
– Я не грустная, – возразила Шарлотта – Я рада за них.
Однако вид у нее был несчастный и смотреть на нее было невыносимо.
– Она сказала, что решила выйти замуж после моих слов.
– Каких слов?
Шарлотта печально пожала плечами.