Жених напрокат - Ли Миранда (2005)
-
Год:2005
-
Название:Жених напрокат
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Фетисова Мария Г.
-
Издательство:Радуга
-
Страниц:53
-
ISBN:5-05-006266-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Жених напрокат - Ли Миранда читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он передал Шарлотте бокал вина, и их взгляды встретились.
– Да, отдохнула, – только и сумела сказать она.
Послышался оглушительный раскат грома, а за ним темное небо пронзила ослепительная вспышка молнии.
– Сейчас польет, – сказал Дэниэл, опускаясь на стул напротив Шарлотты. – Мне нравится смотреть на дождь. А тебе?
– Когда бывает возможность, – ответила Шарлотта, сделав глоток ледяного вина. – Что это, «Вердельхо»?
– Точно. Из долины Хантер разумеется. Я прочитал на этикетке. Отличное вино. Нужно будет завтра обойти местные виноградники и купить такого.
– Хорошо, – согласилась Шарлотта решив, что нельзя все четыре последующих дня только и делать, что заниматься сексом, запершись в номере. Хотя она была бы не против.
– Вот и дождь! – радостно воскликнул Дэниэл, когда по крыше забарабанили крупны капли.
Шарлотта поймала себя на том, что, вглядываясь в его ставшее вдруг по-мальчишески задорным помолодевшее лицо, она пытается понять, каким бы он мог стать, если бы его отец когда-то не бросил его мать. Таким же ветреником и плейбоем, как сейчас? Или мечтал бы о семье и детях?
Гэри, по крайней мере, хотел этого. И сейчас без сомнения, готов жениться на своей забеременевшей секретарше, а что же теперь делать ей? Снова тратить время на мужчину, который никогда не сможет дать ей желаемого?
Дэниэл взглянул на Шарлотту.
– Ты постоянно о чем-то думаешь, – сказал он. – Не надо много думать ничего хорошего из этого не выйдет. Иди ко мне. Возьми с собой свой бокал.
Шарлотта уже была готова подойти и сесть к нему на колени, чтобы поболтать о том, о сем и попить вместе вина.
Дэниэл тотчас поставил свой бокал на стол и рукой проник ей под халат.
– Мне нравится твоя грудь, – шепнул он Шарлотте. От неожиданности Шарлотта пролила немного вина себе на колени.
Взяв бокал у нее из рук, Дэниэл отставил его в сторону. Приблизив свои губы к ее уху, он слегка дунул в него.
– Дэниэл, – извиваясь от наслаждения у него на коленях пролепетала Шарлотта.
– Скажи, чего ты хочешь, – проговорил он чувственным голосом, от которого Шарлотта каждый раз приходила в волнение.
– Тебя, – простонала Шарлотта.
– Здесь?
– Да, – ответила она прерывающимся голосом.
Дэниэл повернул ее к себе лицом. Стало душно. Надвигалась буря.
Мрачное небо рассекла молния. Сжимая руками ее ягодицы, он тесно прижимал ее к себе. Шарлотта шумно выдохнула. Громкий раскат грома заглушил вырвавшийся из ее груди стон.
– Тебе хорошо? – спросил ее Дэниэл хриплым голосом.
Чувства переполняли Шарлотту, лишая ее способности говорить, и она безмолвно кивнула.
«Я люблю тебя!» – так и хотелось ей крикнуть, но она не посмела. Вместо этого она взяла его лицо в ладони и поцеловала. Не порывисто, а очень медленно и прочувствованно, как целовал ее Дэниэл.
Внезапный стук хлопнувшей двери заставил Шарлотту резко вскинуть голову. Она нервно огляделась по сторонам.
– Как ты думаешь… нас не могут увидеть? – Веранда их номера была закрыта от посторонних взглядов. Она выходила на расстилавшиеся впереди бескрайние равнины. По зеленым заливным лугам вились дороги.
– Нет, в такую грозу все сидят по домам, – уверил ее Дэниэл.
Дождь уже лил вовсю, шумно барабаня по крыше.
Теперь уже Дэниэл, взяв лицо Шарлотты в руки, целовал ее, показывая, что ей еще многому предстоит научиться. Когда поцелуй прервался, Шарлотта раздосадовано вздохнула.
– Думаю, это нам не понадобится, – пробормотал Дэниэл, развязывая пояс на халате Шарлотты и сбрасывая его с ее плеч.
Воздух был напоен прохладой, и Шарлотта оставшись обнаженной, невольно вздрогнула от холода.