Жених напрокат - Ли Миранда (2005)
-
Год:2005
-
Название:Жених напрокат
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Фетисова Мария Г.
-
Издательство:Радуга
-
Страниц:53
-
ISBN:5-05-006266-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Жених напрокат - Ли Миранда читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Черный. Одна ложка сахара, – ответил Дэниэл.
– Мне бы резинку, – пробормотала Шарлотта, готовя кофе. – Хорошо бы собрать волосы, чтобы не падали на лицо. – Ее волосы, все еще мокрые после душа, тяжелой волной то и дело падали ей на глаза. Откинув назад прядь, Шарлотта попыталась заложить их за уши, но у нее ничего не вышло.
– Не надо. Так лучше. Твои волосы выглядят очень сексуально как, впрочем, и вся ты. Шарлотта вспыхнула.
– Ты действительно так считаешь?
– Ты мне не веришь?
– С тобой все по-другому. Не так, как у меня бывало раньше, – призналась Шарлотта поставив кружки с кофе на черный лакированный столик. – Ничего подобного тому, что было в душе, я раньше не проделывала. Это впервые.
Рядом с Дэниэлом Шарлотта почувствовала себя и более сексуальной, и более раскрепощенной. Желание превратило ее из зажатой, скованной женщины в женщину-вамп.
– Ты не перестаешь удивлять меня Шарлотта, – сказал Дэниэл, берясь за кружку с кофе и глядя на Шарлотту поверх нее.
Господи! Какие же потрясающие у него глаза! Впрочем, и тело тоже.
С ним, в постели будто с плюшевым медвежонком.
Шарлотта улыбнулась своему непонятно откуда взявшемуся сравнению: в Дэниэле ничто не напоминало медвежонка.
– Что тебя так веселит? – полюбопытствовал он.
– Да так, ничего.
– Не говори загадками. Я хочу, чтобы ты была со мной откровенна.
– Я думала о том, что у тебя красивое тело, – призналась Шарлотта.
Ее комплимент удивил Дэниэла.
– Тело как тело. Вот уж у кого действительно красивая фигура, так это у тебя.
Шарлотта от смущения покраснела.
– Льстец.
– Не скромничай. Ты, должно быть, и сама знаешь, что без одежды выглядишь великолепно.
– У меня чересчур большой зад, – возразила Шарлотта.
Дэниэл рассмеялся.
– Не все мужчины с тобой согласятся. Например, я. У тебя замечательная попка отличная грудь и фантастические ноги. Насколько я помню, – добавил он с дьявольской улыбкой на лице. – Почему бы тебе не снять этот халат, чтобы я смог взглянуть на все это еще раз и убедиться что прав.
Шарлотта застыла с кружкой кофе у рта.
– Прямо здесь? – с замиранием сердца спросила она.
Приглушенный свет настраивал на романтический лад, но шторы были раздвинуты. Откуда знать, что никто не увидит ее в окно? Ведь, поблизости есть высотные дома, и во многих окнах горит свет.
– Почему бы и нет?
– Мм… может, я сначала допью кофе, – запинаясь, предложила Шарлотта.
– Лучше сейчас. Пока мы пьем кофе, я буду любоваться тобой.
Шарлотта поставила кружку на стол. Хватит ли ей духу?
Она не смело поднялась и еще раз бросив взгляд на темное окно, все же решила, что с такого расстояния никто ничего не разглядит.
Легким движением она развязала пояс халата. Дэниэл, прищурившись, смотрел на нее, не переставая пить кофе.
Шарлотта чувствовала себя словно человек перед прыжком в воду с вышки.
Она глубоко вдохнула и сбросила халат с плеч. Никогда еще собственная нагота так не смущала Шарлотту.
Ей казалось, что не только ее тело, но и ее душа обнажилась перед мужчиной, которому удалось заставить ее почувствовать то, что прежде, с другими мужчинами, было для нее невозможно.
Дэниэл, поставив кружку на стол с упоением разглядывал Шарлотту.
– Прекрасно, – только и сказал он, но даже этого единственного слова Шарлотте было достаточно, чтобы прийти в страшное волнение.
– Может, сядешь, допьешь кофе? – невозмутимо предложил Дэниэл, подтверждая догадку Шарлотты что он был более искушен в любви, чем мужчины, с которыми ей доводилось быть раньше. Очевидно, ему уже приходилось играть в подобные любовные игры с женщинами, которые с радостью выполняли все его прихоти.
Возможно, именно это и заводило Шарлотту. Ее подкупало в нем не только красивое лицо и Великолепное тело, но и его опытность, его абсолютная уверенность в себе.