Настоящая жена - Маринелли Кэрол (2008)
-
Год:2008
-
Название:Настоящая жена
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Ефремова Ольга Ю.
-
Издательство:Радуга
-
Страниц:49
-
ISBN:978-0-263-85335-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Настоящая жена - Маринелли Кэрол читать онлайн бесплатно полную версию книги
Повернувшись на бок, Лили оперлась на локоть, глядя на него сверху вниз. Хантер лежал с закрытыми глазами, заложив руки за голову. Его грудь равномерно поднималась и опускалась. Впервые она видела на его замкнутом лице выражение умиротворенного спокойствия. Ей до безумия захотелось к нему прикоснуться.
Нагнувшись, она коснулась его приоткрытых губ. Хантер не пошевелился, не ответил на ее поцелуй.
Лили неохотно оторвалась от него.
— Целуй меня, пока я не возьму тебя. — Его голос звучал хрипло, но в нем были отчетливо слышны властные нотки.
Лили уже начала привыкать к его манере общения. Хантер был нетерпим, иногда откровенно груб и прямолинеен, порой жесток. И не ведал сострадания. Но противиться его природному магнетизму было невозможно.
Он сел на покрывале, мимолетно заглянул ей в глаза и распахнул половинки ее топа. Взгляд мужчины прожигал ее насквозь. Лили чувствовала, как ее грудь тяжелеет и словно тысячи покалывающих иголочек касаются кожи. Ее дыхание участилось. Широко раскрыв глаза, она ждала его следующего шага.
Удерживая ее взгляд, Хантер потянулся к корзинке для пикника и вытащил армейский нож. В его глазах вспыхивали и гасли искры желания и страсти, когда он очень медленно придвинулся к ней.
Лили сидела не шелохнувшись, скорее завороженная, чем испуганная.
— Что ты делаешь? — спросила она, глядя на блики солнца на стальном лезвии.
— Собираюсь очистить свой фруктовый десерт от лишнего, — играя ножом, сказал он, затем осторожно подцепил ткань кончиком ножа и потянул. Тонкий материал не выдержал подобного обращения и порвался. Всколыхнувшись, ее груди упали — прямо в его подставленные ладони. Удерживая их в своих руках, он вернул ее поцелуй — неторопливый, чувственный, дразнящий...
— Ложись! — хрипло велел он.
Скорее догадавшись, чем услышав его слова, Лили подчинилась, дрожа от нетерпения.
Но Хантер и не думал спешить.
Словно испытывая ее, он не торопясь расстегнул молнию на юбке, чрезвычайно медленно спустил ее, снял, как будто ненароком коснувшись трусиков, и замер на томительные пару секунд.
Это было соблазнение опытного и искушенного мужчины. Будь на месте Хантера кто-нибудь другой, она, может, была бы смущена и даже испугана, но ему она верила.
Верила? Осознание этого опалило мозг.
Хантер был последним человеком, которому можно доверять, но тогда... тогда почему в его руках она чувствует себя в безопасности?
— Не думал, что мне так понравится моя новая игрушка, — снова взяв в руки нож, сказал он. Стремительно подавшись вперед — так, что она даже не успела подумать, что он задумал, — он ловко разрезал ее трусики. Жаркая волна сотрясла ее тело, огненными ручейками собираясь между бедер.
— Это был мой любимый комплект белья, — прошептала она.
— Я куплю тебе другие. — Его горящий взгляд встретился с ее глазами. — Ты прекрасна, Лили.
Она действительно чувствовала себя прекрасной. Ее инстинкты, которым она доверилась вопреки рассудку, были безошибочны — время, проведенное с ним, останется в ее памяти навсегда.
— Ты думаешь о том, чтобы возобновить учебу? — лаская ее, спросил он как ни в чем не бывало.
Лили чуть не засмеялась. Она умирает от желания, а он спрашивает об учебе! Невероятно.
— Иногда, — закрыв глаза, сказала она.
— Жалеешь, что бросила учебу?
— У меня не было иного выбора.
— Отвечай на вопрос, Лили.
— Каждый день, — помолчав, сказала она.
— Если бы у тебя был выбор, ты бы вернулась в университет?
— Да, я хотела бы вернуться, но мне нужно работать, чтобы жить.
— Не нужно, если ты выйдешь за меня. — Хантер сжал ее запястья, вынуждая открыть глаза.
— Ничего не получится.
Их взгляды встретились.
— Только на год! Год, который изменит все наши жизни: твою, мою, моей сестры. Подумай об этом.