Пылкий любовник - Мэй Сандра (2006)
-
Год:2006
-
Название:Пылкий любовник
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Издательство:Панорама
-
Страниц:66
-
ISBN:5-7024-1977-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Пылкий любовник - Мэй Сандра читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Побойся бога, Билл. Наши тараканы никак не тянут на козявок. Я и сам их не слишком люблю. А про змей разговору не было.
– Она ж городская...
– Тут у нас тоже не джунгли. Я думаю, все будет в порядке.
После этого Билл и Фрэнк в четыре руки перекидали оставшееся сено, и Фрэнк уехал обратно в город, а Билл уселся на крыльце своего дома, вооружившись кривой толстой иглой и нитками из сухожилий. В ожидании возвращения Мюриель ему предстояло немного подлатать старое седло Сайты.
Девочка не заставила себя долго ждать. Билл едва успел осилить половину швов, когда звонкий и дробный топот тяжелых копыт возвестил о возвращении домой Мюриель Смит и ее верного друга, жеребца Барона.
Великолепный конь встал как вкопанный посреди двора, и легкая фигурка соскользнула с его спины. Мю отбросила шляпу на спину, тряхнула золотистыми кудряшками-пружинками и звонко рассмеялась – просто от избытка чувств.
– Мы с Бароном перекрыли, наверное, все рекорды, па! Мне казалось, я лечу над прерией! Ох, я жду не дождусь, когда мы отправимся на дальние пастбища. Там такие холмы – представляешь, как по ним будет летать Барон...
Билл нахмурился и решительно воткнул толстую иглу в седло, потом столь же решительно отложил его в сторону и поднялся с крыльца. Дипломатия была не самой сильной стороной его натуры.
– Вот что, дочь. Раз уж зашел этот разговор, то лучше покончить с ним разом.
Голубые глаза с подозрением уставились на Билла. Его маленькая дочь бессознательно отступила поближе к коню и скрестила руки на груди, словно обороняясь от возможных неприятностей.
– Не пойму, о чем это ты, па?
– Это я о дальних пастбищах. И о том, что в этом году ты туда не поедешь.
– Что-о?!
– Не поедешь. Останешься дома.
– Одна? Ты же сам говоришь, что мне рано еще одной...
– Не одна. У тебя будет... ну, нечто вроде няни.
– Папа! Мне десять лет!
– Я знаю. И то, что ты большая, – тоже. Я неправильно выразился. Это не совсем няня. Это учительница.
– Я не хочу!
– Она тебе... нам поможет, Мю. Иначе тебя могут у меня отобрать.
– Глупости! Я не дамся никому, а если увезут силой – сбегу. Ты же знаешь, меня научил Сидящий Бык. Я могу выбраться из любых пут...
– Девочка, приди в себя! Ты же видела этих ба... женщин из опекунского совета. Никто из них не будет тебя связывать. Тебя просто посадят в машину и увезут в приют.
– Я выпрыгну из машины!
– И сломаешь себе шею. После этого заарканить тебя будет легче легкого.
– А я опять сбегу!
Билл навис над Мюриель и рявкнул:
– Все! Хватит! Ты не ребеночек с соской, Мюриель, ты взрослая девица, и я тебе всегда доверял. Голова у тебя на плечах тоже есть, вот и сообрази ею. Если ты будешь упорствовать, тебя и вовсе запрут в каталажку для малолеток, оттуда не сбежишь. А меня посадят в настоящую тюрьму, на ранчо наложат арест – короче, беда будет. Эта женщина, мисс Килкати, или как ее там, настоящая учительница, подруга Милли Риджбек. Она будет тебя учить, чтобы ты не отстала от школы, и с ее помощью мы сможем добиться того, чтобы нас оставили в покое. Ясно?
– Ясно. Но я не хочу...
– Все, я сказал. Сейчас я еду за ней. Подготовь комнату в Маленьком Доме. Застели постель. Вскипяти чайник. Сообрази какую-нибудь еду. Мы можем приехать затемно, так что зажги фонарь на калитке. Задай овса Барону, погляди птицу, привяжи собак.
– Зачем?
– Затем, чтобы они не перепугали эту приезжую мисс насмерть.
– Хоть бы они ее сожрали...
– Мюриель Смит! Тебе, видно, хочется жить в приюте?
– Нет...
– Не слышу.
– Нет!!! Не хочется. Но если она будет меня доставать, я все равно не буду ее слушаться! И убегу на дальние пастбища одна. Спрячусь в племени Сидящего Быка. Меня там никто не найдет...