Благоразумная секретарша - Джессика Харт (2010)
-
Год:2010
-
Название:Благоразумная секретарша
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Л. А. Игоревский
-
Издательство:Центрполиграф
-
Страниц:60
-
ISBN:978-5-227-01986-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Благоразумная секретарша - Джессика Харт читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Думаю, не хватает цветов. И пары подушечек на диван, — сказала я, — как ты думаешь, я успею что-то купить, пока не пришли журналисты?
— Подушечек?! — ужаснулся Фин. — Только через мой труп!
— Не веди себя как капризный ребенок, из-за пары подушек с тобой ничего не случится.
— Подушки — это начало конца, — упрямо твердил Фин, — вслед за этим я буду покупать ароматические свечи и гладить простыни.
— Простыни обязательно надо гладить, на них тогда приятнее спать, — заметила я, но Фин посмотрел на меня с недоверием.
— А потом свадьба, такое случалось с моими друзьями. Они знакомились с потрясающей девушкой, отлично проводили время, а потом спускались в один прекрасный день в гостиную, а там подушечки на диване. Это начало конца, говорю тебе. Можно считать дни до бракосочетания.
У меня глаза выкатились из орбит. Да ведь комнату сейчас просто сравнивать нельзя с той, которую я увидела, когда вошла.
— К твоему сведению, тебе нужно просто притвориться, что мы собираемся пожениться и ты настолько от меня без ума, что готов терпеть и подушки на диване.
— Хорошо, думаю, у меня получится, — сдался Фин, но что-то в его голосе меня насторожило, как-то подозрительно сверкнули голубые глаза. Мое сердце опять предательски забилось, и комок подкатил к горлу.
Я облизала пересохшие губы и оглядела гостиную, соображая, что бы еще сказать.
— Ты не собираешься переодеться? — спросила я сдавленным голосом.
— Это еще зачем? Я же дома. — Фин не понимал, чем я еще недовольна.
— Да, но будет лучше, если и дома ты будешь выглядеть аккуратно, а ты даже обувь не надел. Ради интервью можно сделать над собой небольшое усилие. Выглядишь так, будто только встал с кровати.
Зачем я упомянула кровать!
— Я и хочу, чтобы они так подумали, поэтому, если кому и надо немного измениться, так это тебе.
— Что ты имеешь в виду?
Я посмотрела в зеркало над камином. Мы с Энни потратили вчера вечером не один час на создание моего образа. Разложили все мои вещи на кровати и пытались найти нужное сочетание. Я хотела выглядеть достаточно сексуально, чтобы можно было предположить, что я девушка Фина, но и соответствовать новому имиджу «Гибсон и Грив».
«Не надевай белое или черное к лицу, — советовала Энни, — на фотографиях это смотрится ужасно. Надо, чтобы твой наряд соответствовал обстановке, ты должна выглядеть элегантно, ярко, сексуально, но скромно». Мы остановились на черных брюках из тонкой шерсти и шелковой вишневой рубашке, которую я надевала на рождественские вечеринки в прошлом году. Ногти я накрасила любимым лаком Энни, который очень подходил по цвету. Волосы были распущены, лишь схвачены заколкой, чтобы не падали на лицо. Мне казалось, что я отлично выгляжу.
— Так что же со мной не так? — повторила я вопрос.
— Ты выглядишь слишком опрятно. — Фин обнял меня за талию. — Иди-ка сюда.
— Что ты делаешь?!
— Хочу сделать так, чтобы ты тоже выглядела, словно только встала. Мы только что вместе встали с кровати.
Фин убрал заколку, и прядь волос упала мне на лицо.
— Вот так лучше. У тебя очень красивые волосы, почему ты их все время чем-то закалываешь? Сколько на них смотрю, никак не могу понять, какого они цвета. Твои волосы кажутся то коричневыми, то ореховыми, а иногда золотисто-медовыми. Они похожи на осеннюю листву.
Я не могла произнести ни звука, околдованная близостью его тела.
— Очень поэтично, — произнесла я наконец, сделав над собой усилие.
— А взъерошенными они смотрятся еще лучше. — Не обращая внимания на мое сопротивление, Фин растрепал мне волосы и взглянул на рубашку. — С этим тоже надо что-то делать. Нехорошо, что все пуговицы застегнуты.
Он медленно расстегнул верхние две пуговицы и нежно посмотрел на меня. Взгляд его голубых глаз завораживал.
— Нет, ты все еще выглядишь какой-то холодной.