Любят только раз - Линдсей Джоанна (1999)
-
Год:1999
-
Название:Любят только раз
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:В. В. Комарова
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:103
-
ISBN:978-5-17-083887-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Любят только раз - Линдсей Джоанна читать онлайн бесплатно полную версию книги
Лишь через неделю он смог ходить не морщась от боли. Спустя еще неделю он чувствовал себя вполне сносно, хотя шрамы на лице заживали медленно.
В таком виде он не мог показаться Регине, но времени терять было нельзя, свадьба должна состояться через несколько дней. Он должен с ней встретиться.
Явившись в особняк Мэлори, он узнал, что Регина уехала за свадебными покупками. Сообщение вызвало у него панику. Николас ждал целый час, и едва она показалась в дверях, схватил ее за руку и весьма неучтиво увел прочь от кузин.
Они молча шли через сад к скверу. Николас был мрачен и шагал так быстро, что Регина едва поспевала за ним. Ее нежный голос заставил его остановиться.
— Ты уже поправился?
Осенний ветерок взметнул опавшие листья, растрепал перья на ее шляпе. Щеки девушки порозовели, в глазах вспыхивали голубые искорки. Она была дьявольски очаровательна, полна жизни и огня, более красивой женщины он никогда не встречал.
— Поправился? — спросил Николас, удивляясь, как она могла узнать о нападении, если все это время он избегал ее, надеясь скрыть от нее случившееся.
— Дерек рассказал о твоей болезни, — пояснила она. — Мне так жаль!
Проклятие! Она же ему еще и сочувствует, интересно, что наговорил ей Дерек? Лучше бы она злилась.
— В общем, я заехал в свою любимую таверну, а там два разбойника избили меня и украли кошелек. Но в подобных заведениях есть и своя прелесть.
Она вежливо улыбнулась:
— Тони говорит, что ты воспользуешься своей болезнью, чтобы отложить свадьбу. А я сказала ему, что на тебя это не похоже.
— Ты настолько хорошо меня знаешь, любовь моя? — насмешливо спросил Николас.
— Да. Тебя можно обвинить в чем угодно, только не в трусости.
— Ты утверждаешь…
— О, чепуха, — перебила она. — Я все равно не поверю, что ты трус, поэтому не старайся меня убедить.
Николас стиснул зубы, а она весело улыбалась, глядя на него. Ее красота опять вывела его из равновесия.
— Полагаю, мне следует спросить, как ты поживала все это время?
— Да, следует, хотя мы оба знаем, что тебя это нисколько не интересует. Надеюсь, ты не удивишься, если я скажу, что была ужасно занята в твое отсутствие? Полагаю, ты не обидишься, если узнаешь, кто сопровождал меня на балы и приемы, куда меня уговаривали ехать мои кузины?
— Джордж Фоулер?
— Джордж, Безил, Уильям…
— Осторожно, или я решу, что ты в отместку пытаешься заставить меня ревновать.
— В отместку? Не суди по себе, Николас. Это же просто смешно. Если ты находишь привлекательными других женщин…
— Хватит, Регина! — взорвался Николас, теряя терпение. — Зачем ты обращаешь свое недовольство в светскую болтовню? Лучше накричи на меня!
— Не искушай.
— Ага! — торжествующе воскликнул он. — А я думал, у тебя не хватит духу.
— Ах, Николас, — засмеялась Реджи, — ты добиваешься, чтобы я назвала тебя презренным негодяем и поклялась не выходить за тебя замуж?
Николас гневно уставился на нее:
— Вы смеетесь надо мной, мадемуазель?
— Что заставляет вас так думать?
Она спросила это с таким невинным видом, что он схватил ее за плечи, намереваясь хорошенько встряхнуть. Но она только удивленно взглянула на него своими восхитительными синими глазами и уперлась руками ему в грудь. Николас вспыхнул и отступил на шаг, дрожа всем телом.
— У нас мало времени, поэтому я вынужден говорить откровенно, Регина, — холодно сказал он. — Я уже неоднократно просил тебя закончить этот фарс с обручением и прошу снова. Я не хочу жениться на тебе.
Она потупила взгляд, глядя на его до блеска начищенные сапоги:
— Ты… больше не хочешь меня? Даже как любовницу?
Его золотистые глаза вспыхнули.
— О, ты была бы очаровательной любовницей.
— Но тебя это не интересует?
— Нет.