Любят только раз - Линдсей Джоанна (1999)
-
Год:1999
-
Название:Любят только раз
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:В. В. Комарова
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:103
-
ISBN:978-5-17-083887-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Любят только раз - Линдсей Джоанна читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Вздор! — Реджи лукаво улыбнулась. — Ты не можешь поверить, что я легкомысленно захотела выскочить замуж за первого встречного.
Мэг оторвалась от шитья и подозрительно взглянула на нее:
— Теперь понимаю. Хотите заполучить мужа и прекратить поиски жениха? Ну, девочка моя, я угадала?
— Это лишь часть вознаграждения, — усмехнулась Реджи.
— Часть! — хмыкнула Мэг. — Да это единственная причина.
— Посмотрим, что ты скажешь, когда увидишь его, Мэг. Мне кажется, я влюбилась.
— Да в таком случае я бы ноги ему стала целовать. Но вы не настолько глупы, чтобы влюбиться с первого взгляда.
— Хорошо, если так, — вздохнула Реджи, лукаво блестя глазами. — Как бы то ни было, все скоро выяснится. Подожди — и увидишь.
— Надеюсь, не увижу. Вы горько пожалеете, если выйдете за него замуж, запомните мои слова.
— Че-пу-ха! — возразила Реджи.
— Я вас предупредила.
— Я отказываюсь жениться на ней.
— Хорошо, — удовлетворенно сказал Энтони. — Я с самого начала был против этого брака.
— Успокойся, Энтони, — приказал ему Эдвард. — Еще ничего не решено.
— Повторяю, я на ней не женюсь. — Николас изо всех сил пытался говорить спокойно.
— Не будете ли вы любезны объяснить, почему? — спросил Эдвард подчеркнуто вежливым тоном.
Николас выпалил первое, что пришло ему на ум:
— Она заслуживает лучшего.
— Согласен, — кивнул Энтони. — В нормальных обстоятельствах о вас бы даже не вспомнили.
Эдвард строго взглянул на брата и вновь обратился к Николасу:
— Если вы имеете в виду свою репутацию, то я с вами согласен. Но сейчас придется закрыть на это глаза.
— Со мной она будет несчастна, — более уверенно добавил Николас.
— Это лишь предположение. Вы еще не знаете Регину, поэтому не можете судить, что для нее плохо, а что хорошо.
— Не увиливай, бездельник, — сказала Ребекка. — У тебя нет повода отказываться. А жениться тебе самое время.
— Чтобы дать законного наследника? — съязвил Николас.
— Послушайте, Николас, — снова вмешался Эдвард, — вы понимаете, что вовлекли мою племянницу в скандальную историю?
— Вашу племянницу?
— А кого же еще, чертов негодяй? — сердито бросила Ребекка, а Энтони расхохотался.
— Признайтесь, Монтьет, вы надеялись, что она внебрачный ребенок? Бедная родственница, которую мы пытаемся вам навязать?
— Перестань, Тони, — сказал Эдвард. — Николас… я допускаю, вы могли не знать, кто такая Регина. Не многие уже помнят Мелиссу, она умерла много лет назад.
— Мелисса?
— Да, наша единственная сестра. Она была намного моложе нас с Джейсоном. Я… я не стану рассказывать, как она была нам дорога. Регина — ее дочь.
— Она — все, что осталось им в утешение после смерти Мелиссы, — добавила Ребекка. — Теперь ты понимаешь, какое значение имеет Регина для братьев Мэлори?
У Николаса засосало под ложечкой.
— Теперь по поводу замечания моего брата, — продолжал Эдвард. — Регина — законная наследница. Мелисса была женой графа Пенвича.
— Пенвич! — воскликнул Николас, услышав ненавистное имя.
— Речь идет о графе Томасе Пенвиче, — объяснил Эдвард. — Сейчас титул перешел к его дальнему родственнику, весьма неприятному господину. К счастью. Регина не попала под его опеку. Когда семнадцать лет назад Мелисса и Томас погибли, мы взяли на себя все заботы по воспитанию их дочери.
У Николаса голова шла кругом. Проклятие! Значит, она — кузина Дерека, дочь графа, племянница маркиза Гаверстона. Он бы уже не удивился, окажись она, ко всему прочему, и богатой наследницей. Она без труда нашла бы себе мужа и побогаче, и познатнее, чем он. Но теперь, когда он бросил тень на ее имя, она перестала быть завидной партией — во всяком случае, для тех семей, которые не примут девушку со скандальной репутацией. И каждый из собравшихся здесь это понимал. Впрочем, среди ее поклонников найдутся люди, готовые жениться на ней.