Дьявол зимой - Мэй Сандра (2007)
-
Год:2007
-
Название:Дьявол зимой
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Сазонова Лариса В.
-
Издательство:АСТ, Хранитель
-
Страниц:127
-
ISBN:978-5-17-041546-5, 978-5-9713-5144-3, 978-5-9762-3270-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Дьявол зимой - Мэй Сандра читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Боже правый! – Оглянувшись, Эви увидела Себастьяна. Однако обращался он не к ней, а к ее отцу. – Даже не знаю, хвалить вас за храбрость или бранить за безрассудство. Надо совсем лишиться разума, чтобы подпустить ее к себе с обнаженной бритвой в руках. – Преодолев расстояние до постели в несколько ленивых шагов, он протянул руку. – Дай-ка мне эту штуковину, любовь моя. Иначе, когда твой отец кашлянет, ты отрежешь ему нос.
Эви уступила без единого слова протеста. Несмотря на то что ее муж почти не спал ночью, он выглядел свежим и отдохнувшим. Он побрился, вымыл голову и облачился в элегантный темно-серый костюм. И, как она заметила накануне вечером, излучал жизненную энергию, словно его возбуждал сам факт присутствия в клубе. Контраст между двумя мужчинами, один из которых был старым и больным, а другой полным сил и здоровья, был столь разительным, что, когда Себастьян подошел ближе к ее отцу, Эви испытала инстинктивный порыв встать между ними. Ее муж напомнил ей хищника, готового наброситься на беззащитную жертву.
– Принеси ремень, дорогая, – распорядился он, снисходительно улыбаясь.
Эви подчинилась, освободив место у постели, которое он тут же занял.
– Следует точить бритву до и после употребления, – заметил Себастьян, проводя открытым лезвием взад-вперед по ремню.
– Мне она показалась достаточно острой, – возразила Эви.
– Бритва никогда не бывает слишком острой, дорогая. Нужно намазать все лицо, прежде чем приступать к бритью. Мыльная пена смягчает щетину. – Он подождал, пока она покроет мыльной пеной лицо отца, а затем отодвинул ее в сторону. С бритвой в руке он обратился к Дженнеру: – Можно приступать?
К ее изумлению, отец кивнул. Похоже, он ничуть не возражал против услуг Себастьяна. Эви зашла с другой стороны кровати, чтобы лучше видеть.
– Предоставь бритве самой выполнять работу, – сказал Себастьян, – без всякого нажима. Брить нужно в направлении роста волосков, а не наоборот. И всегда держать лезвие перпендикулярно. Начинать нужно сбоку... постепенно переходя к щекам... вот так... – Не переставая говорить, он методично водил бритвой, сбривая седую поросль. – И почаще ополаскивай лезвие. – Его длинные пальцы осторожно касались лица Дженнера, поворачивая его под нужным углом, натягивая кожу. Каждое движение было легким и точным, свидетельствуя о немалом опыте. Эви тряхнула головой, не в состоянии поверить, что видит виконта Сент-Винсента бреющим ее отца с ловкостью бывалого камердинера.
Закончив этот чисто мужской ритуал, Себастьян стер остатки мыльной пены с теперь уже гладкой кожи Дженнера.
Только на краю челюсти виднелся небольшой порез. Прижав к нему полотенце, Себастьян заметил:
– Мыло должно содержать больше глицерина. Мой камердинер делает отличное мыло для бритья... Надо будет сказать ему, чтобы принес немного.
– Спасибо, – сказала Эви, ощущая, как в груди разливается теплое чувство.
Взгляд Себастьяна переместился на ее лицо, и то, что он увидел, казалось, заворожило его.
– Нужно сменить постель, – сказал он после небольшой паузы. – Я помогу.
Эви покачала головой, не желая, чтобы он видел истощенное тело ее отца. После такой процедуры отец наверняка будет испытывать неловкость в присутствии Себастьяна.
– Спасибо, но в этом нет нужды, – твердо сказала она. – Я позову горничную.
– Отлично. – Он взглянул на Дженнера: – С вашего разрешения, сэр, я зайду позже, когда вы отдохнете.
– Хорошо, – согласился тот, уже не в состоянии сфокусировать взгляд. Затем закрыл глаза и с тихим вздохом забылся.
Пока Эви прибирала в комнате, Себастьян вымыл и заточил лезвие и убрал его в кожаный футляр. Проводив Себастьяна до двери, она остановилась, прислонившись спиной к дверному косяку, и подняла на него обеспокоенный взгляд.
– Ты уволил мистера Игана?