Собрание сочинений, Том 6 - Де Вега Лопе Феликс Карпио
-
Название:Собрание сочинений, Том 6
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Испанский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Кельин Федор Викторович, Корнеев Юрий Борисович, Бугаевский Владимир Александрович, Иванов Вячеслав Всеволодович
-
Страниц:161
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Собрание сочинений, Том 6 - Де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он был волшебник,
А теперь он — избавитель.
Роберто
Тельо!
Тельо
А?
Роберто
Винить тебя я
Не намерен. Сам поддался
Я безумью и осмеян.
Арнальдо
Тельо, ты же не астролог!
Тельо
Разве ты сейчас не видел?
Арнальдо
Тельо! Да побойся бога!
Роберто
Тельо! Графу передай,
Что сегодня собираюсь
Выяснить все до конца я,
Пусть меня сопровождает.
Тельо
Вот отлично. Я уверен:
Граф поймает негодяя.
Роберто
Самого себя, быть может.
Роберто, Арнальдо и Сельо уходят. Входит дон Манрике.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Тельо, дон Манрике.
Дон Манрике
Тельо! Как ты врал умело,
Я подслушивал под дверью.
Нет у них ко мне доверья,
Все на волоске висело,
Рвется этот волосок.
Тельо! Я теперь в испуге:
Так устроят принца слуги,
Чтобы ночью я не мог
Отлучиться ни на шаг,
И за мной пойдут они.
Тельо
В том Фенису ты вини.
Дон Манрике
Мне Фениса — худший враг.
Страшный мне сулит конец
Этот пыл ее любовный,—
Ведь всегда любовь виновна
В гибели других сердец.
Если я с Роберто буду,
Так врага он и не встретит,
Сразу это он заметит,
Нас тогда спасет лишь чудо.
Тельо
Да, конечно, подозренье
Тут приобретает силу.
Дон Манрике
Нас Фениса погубила.
Тельо
Нужно нам принять решенье.
Ты не можешь, мой сеньор,
Принца не сопровождать.
Дон Манрике
Вот что можно предпринять:
Принца поразишь ты взор —
Пусть он ждет тебя в засаде,
Сам своим глазам не веря:
К шляпе ты прицепишь перья,
В дивном явишься наряде
И к решетке подойдешь.
Станут спрашивать, кто ты:
Под покровом темноты
Видом ты со мною схож.
Ну и стой за нашу честь.
Тельо
Смерть наверняка приму
Я от них.
Дон Манрике
Но почему?
У тебя же способ есть,
Как от пятерых уйти.
Ты мне объяснил прекрасно.
Тельо
Неужель тебе не ясно,
Где границу провести?
Полководцы и вояки
Разнятся между собой
Так, как настоящий бой
И простой рассказ о драке.
Дон Манрике
Должен биться ты.
Тельо
Сеньор!
Дон Манрике
Нечего! Изволь прийти!
Тельо
С пятерыми бой вести
Не случалось до сих пор.
Дон Манрике
Главное, не отступай —
Запятнаешь тем себя,
Насмерть бей, врагов рубя!
По ногам ты ударяй,—
Так, как мне велел ты биться.
Тельо