Собрание сочинений, Том 2 - Де Вега Лопе Феликс Карпио (1962)
-
Год:1962
-
Название:Собрание сочинений, Том 2
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Испанский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Донской Михаил, Лозинский Михаил Леонидович, Щепкина-Куперник Татьяна Львовна, Казмичев Михаил Матвеевич, Блинов Евгений
-
Издательство:Искусство
-
Страниц:246
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Собрание сочинений, Том 2 - Де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно полную версию книги
Вот смех-то! Бог мой! Подождите.
Хочу со всех сторон взглянуть.
Карлос
Ну, что ж, взгляни, смотри еще:
Не будет случая другого.
Ну, что та женщина? Здорова?
Паула
«Та женщина»? И это все?
Карлос
Да, женщина, жена. К чему же
Иное имя, звук иной?
Мы девушку зовем женой,
Когда она находит мужа.
Элиса — женщина из женщин.
Два мужа будет у нее:
Он будет явно с ней повенчан,
Я перед богом муж ее!
Послушайте, друзья, да я ли
Не прав? И кто же лучше вас
Меня поймет? От ваших глаз
Своей любви мы не скрывали.
Ну, что ж, я шлю ей поздравленье!
Она покорна своему
Отцу… О, хорошо тому,
Кто так послушен от рожденья!
А я… О чем тут толковать!
Утешусь. Дышится мне вольно…
Я не пойду к ней… Нет, довольно!
Паула
Но дорого пришлось вам дать
За утешенье… Ваш наряд
Солдатский… Полно, это вы ли?
Уж слишком во фламандском стиле.
Карлос
Да, Паула, верно. Я — солдат,
И стал солдатом до того я,
Что я не то, что убежать, —
Чтоб слово мне мое сдержать,
Готов лететь на место боя.
Ну, с чем пришла ты?
Паула
В ваши руки
Записку передать.
Карлос
О чем?
О счастье с новым женихом?
Паула
Нет, о любви ее и муке.
Карлос
Нет, уходи! Я задыхаюсь.
Здесь буква каждая — отрава.
Паула
Да вы прочтите!
Эстеван
Что вы, право!
Что за капризы!
Карлос
Я стараюсь
Сдержать себя, — гостей я чту.
Эстеван
Хорош!
Маркина
Прочтите эту повесть,
Ведь есть же разум в вас и совесть!
Ей там совсем невмоготу.
Карлос
(читает)
«О, если я, мой Карлос милый,
Презренье ваше заслужила
Тем, что, — покорная отцу,
Иду к постылому венцу,
Пусть будет так, о, жизнь моя,
Пусть будет так, как мне ни больно!
За боль, — мне этого довольно, —
Благословенье шлю вам я.
Я погибаю… Как мне жить?
Разлука, — что ее страшнее?
И чем мне хуже, тем скорее
Стремитесь вы меня забыть.
О, как теперь я поняла,
Какое счастье в вас нашла я!
Мы оба знаем, все теряя,
Что я вам сердце отдала.
Вы едете, вы так решили,
Но не спешите так. Зачем?
Еще не венчана ни с кем
Элиса, — вы ее любили…
О милый, сжальтесь! Я в аду.
Я вас зову в тоске разлуки,
Чтоб хоть на миг забыть о муке.
Когда стемнеет, я вас жду…
Твоя — пускай хоть смерть, хоть омут, —
Твоя Элиса». Боже мой,
И это пишут той рукой,
Что завтра отдадут другому?
Неслыханно! Она смеется?
Вот жалкий лепет лжи!..
Паула
Где? В чем?
Карлос
Ты слышала? Есть речь о том,
Как нам спастись, как нам бороться?
Смотри сама: она не пишет,
Чтоб я не ехал, чтобы с ней
Остался.
Паула
Ясного ясней,