Анабасис - Ксенофонт (2003)
-
Год:2003
-
Название:Анабасис
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Греческий
-
Язык:Русский
-
Издательство:АСТ, Ладомир
-
Страниц:130
-
ISBN:5-17-012491-0/5-86218-198-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Анабасис - Ксенофонт читать онлайн бесплатно полную версию книги
с ними взобраться на гору. (23) А Хирисоф, перейдя реку, не стал преследовать
всадников, но сразу направился по прилегающим к реке холмам на стоявших выше врагов.
И те, заметив бегство своей конницы, а также наступающих на них гоплитов, покинули
высоты над рекой.
(24) Когда Ксенофонт увидел, что по ту сторону реки все идет
хорошо, он как можно скорее пошел назад к переправляющемуся войску. Дело в том,
что уже можно было наблюдать кардухов, спускавшихся на равнину и собиравшихся,
повидимому, напасть на последние отряды.
(25) Хирисоф тем временем занял вершины, а Ликий с небольшим
отрядом предпринял погоню и захватил оставленную часть обоза и, между прочим,
красивые одежды и кубки. (26) Как только переправились обоз эллинов и толпа нестроевых,
Ксенофонт повернулся лицом к кардухам, приготовился к бою и приказал лохагам построить
свои лохи по эномотиям, выводя их влево, для того чтобы образовалась фаланга.
Лохагам и начальникам эномотий он приказал итти на кардухов, а начальникам задних
отрядов -- остаться у реки. (27) Когда кардухи увидели, что арьергард, охранявший
толпу нестроевых, редеет и кажется уже немногочисленным, они пошли быстрее, распевая
какие-то песни. Хирисоф, поскольку он уже находился в безопасности, послал Ксенофонту
пельтастов, пращников и лучников и приказал им выполнять приказания последнего.
(28) Видя, что те собираются переправиться через реку, Ксенофонт
через вестников приказал им остаться на месте у реки и не входить в воду, но когда
войско Ксенофонта начнет переправу, тогда войти в реку справа и слева от переправляющихся
и итти им навстречу, делая вид, будто они собираются перейти на тот берег, причем
копейщикам следует продеть руку через ремень копья, а лучникам наложить стрелу
на тетиву лука, но им не надо заходить далеко в реку. (29) А своим солдатам он
приказал, когда камни из пращей кардухов будут достигать цели и щиты эллинов зазвенят,
запеть пэан и бегом направиться на врагов, а когда те обратятся вспять и трубач
со стороны реки подаст боевой сигнал, сделать поворот направо, последним рядам
итти впереди, всем бежать и как можно быстрее переправиться, не покидая, однако,
своего места в строю, чтобы не мешать друг другу. И тот воин, который первым переправится
на ту сторону реки, будет самым доблестным.
(30) Кардухи, заметив, что в прикрытии осталось уже мало народу,
-- ведь даже многие из тех, которым было поручено остаться, ушли, охраняя кто вьючный
скот, кто вещи или гетер, -- напали весьма смело и стали стрелять из пращей и луков.
(31) А эллины запели пэан и бегом пустились на них. Враги не устояли, ведь они
как горные жители были хорошо снаряжены для нападений и отступлений, но вооружение
их не годилось для рукопашного боя. (32) Тут трубач подал сигнал, и враги побежали
еще быстрее, а эллины повернули назад и изо всех сил спешили переправиться через
реку. (33) Заметив это, часть врагов снова побежала к реке и стала стрелять, ранив
нескольких человек, но большая часть кардухов не прекращала бегства и тогда, когда
эллины уже достигли противоположного берега. (34) А те эллины, которые шли навстречу
переправлявшимся, влекомые собственной отвагой, зашли в реку дальше, чем им было
приказано, и вернулись назад после солдат Ксенофонта. Среди них тоже были раненые.
Глава IV
(1) Совершив переправу около полудня, эллины построились и
прошли по Армении не менее 5 парасангов, следуя все время по равнине и невысоким
холмам; ведь вблизи реки не было деревень из-за войн с кардухами. (2) Та деревня,
в которую они пришли, оказалась обширной, в ней находился дворец сатрапа, и большая