Анабасис - Ксенофонт (2003)
-
Год:2003
-
Название:Анабасис
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Греческий
-
Язык:Русский
-
Издательство:АСТ, Ладомир
-
Страниц:130
-
ISBN:5-17-012491-0/5-86218-198-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Анабасис - Ксенофонт читать онлайн бесплатно полную версию книги
уйти в любом направлении. На рассвете он пошел к Хирисофу, сказал ему, что у него
есть надежда на благополучный исход, и рассказал свой сон. (9) Тот обрадовался,
и при наступлении дня все присутствовавшие стратеги принесли жертву. И с первого
же раза жертвы оказались благоприятными. Разойдясь после жертвоприношения, стратеги
[и лохаги] приказали войску завтракать.
(10) И вот, в то время как Ксенофонт завтракал, к нему прибежало
двое юношей: ведь все знали, что каждый может притти к нему и во время завтрака,
и во время обеда, и даже разбудить его, когда он спит, если только дело идет о
сообщении, касающемся военных дел. (11) Юноши рассказали, что, собирая хворост
для костра, они увидели на другом берегу, среди скал, прилегающих к самой реке
старика и женщину с девушками-прислужницами, повидимому, прятавших тюки с платьем
в пещеру в скале. (12) Когда они это увидели, то подумали, что в этом месте можно,
вероятно, переправиться безопасно, так как вражеской коннице это место недоступно.
Раздевшись, как перед купанием, голые, но имея при себе кинжалы, юноши, по их
словам, стали переходить реку; и идя вперед, они перешли на ту сторону реки даже
не замочив гениталий. Переправившись обратно и захватив гиматии,(163)
они вернулись назад.
(13) Ксенофонт тотчас же совершил возлияние, а также приказал
наполнить чаши юношам и молиться богам, пославшим сон и переправу, прося их довести
все предприятие до благополучного конца. После возлияния он тотчас же повел юношей
к Хирисофу, и они повторили там свой рассказ. (14) Выслушав их, Хирисоф также
совершил возлияние(163a). После этого Хирисоф и Ксенофонт приказали приготовиться к
выступлению в поход, а сами, собрав стратегов, совещались о том, как лучше совершить
переправу, как победить врагов, которые стоят впереди, и избежать нападения со
стороны врагов, находящихся в тылу. (15) Они решили, что Хирисоф, как главный
начальник, перейдет реку с половиной войска; вторая половина останется пока стоять
на месте с Ксенофонтом, а вьючный скот и нестроевые переправятся после Хирисофа
и до Ксенофонта.
(16) Когда все было должным образом решено, двинулись в путь.
Вели их юноши, имея реку с левой стороны. До переправы было примерно 4 стадия.
(17) Пока они шли, на противоположной стороне реки, параллельно с ними, двигались
отряды конницы. Дойдя до переправы через реку и до скал, эллины построились, сам
Хирисоф первым увенчал голову венком,(164)
снял одежду, взял оружие и велел остальным последовать его примеру, а лохагам
отдал приказ вести лохи прямыми колоннами, одним с правой, другим с левой от него
стороны. (18) Жрецы закололи жертвы над рекой,(165)
а враги стреляли из луков и пращей, но не достигали цеди. (19) Жертвы оказались
благоприятными. Тогда все солдаты запели пэан и подняли боевой крик, причем вместе
с ними кричали и женщины, в войске ведь находилось много гетер.
(20) Таким образом, Хирисоф и его отряд вошли в реку. А Ксенофонт,
захватив с собой легко вооруженных из арьергарда, поспешил изо всех сил назад
к той дороге, что вела вверх к армянским горам, делая вид, что он намеревается
переправиться в этом месте и отрезать стоявших у реки всадников. (21) Заметив,
что войска Хирисофа благополучно переходят реку, и видя также, что войско Ксенофонта
спешит назад, враги испугались окружения, очень быстро побежали к дороге, ведущей
вверх от реки, и, достигнув ее, поднялись на гору. (22) Ликий, командовавший отрядом
конницы, и Осхин, начальник отряда пельтастов Хирисофа, заметили их стремительное
бегство и пустились за ними вдогонку. Они криком призывали не отставать и вместе