Мятежный наследник - Ви Киланд, Пенелопа Уорд (2018)
-
Год:2018
-
Название:Мятежный наследник
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Нина Лебедева
-
Издательство:Эксмо
-
ISBN:978-5-04-116950-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Мятежный наследник - Ви Киланд, Пенелопа Уорд читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Да. С того дня я стала собирать необычных кукол. Я беру их с собой даже в поездки.
Я почувствовал странное стеснение в груди. Да уж, эта девчонка могла растрогать даже мое зачерствевшее сердце!
– Ну и история… с одной стороны, глупее не придумаешь. С другой – есть в ней что-то на редкость трогательное.
– Это история моей жизни, Раш. – Она встала и подошла ко мне почти вплотную.
Чертовски хочется поцеловать ее.
Но вместо этого я подошел к двери и произнес:
– T’as de beaux yeux, tu sais.
– Так, так, снова французский. – Она улыбнулась.
– Ты спрашивала, что это значит. Я только что сказал: Знаешь, у тебя красивые глаза.
Джиа покраснела, отчего стала еще милее.
– Спасибо.
– Ладно, мне пора. – Я чувствовал, что мне и правда лучше уйти. – Увидимся завтра.
Она не стала спорить, и я беспрепятственно выскользнул за дверь.
В тот вечер в мои мысли то и дело вторгались образы уродливых кукол. Самое интересное, что я так и не выкурил ни одной сигареты, хоть и намеревался проиграть наше пари.
Глава 6. Раш
Нет и еще раз нет! Я не поеду в «Высотку».
Я нервно расхаживал взад-вперед по гостиной.
Я не поеду в «Высотку».
Даже не знаю, которое из моих пристрастий не давало мне сесть и успокоиться. Прошло почти двадцать четыре часа с тех пор, как я выкурил последнюю сигарету, и ровно столько же, как я расстался с Джией. Неудивительно, что я был на грани срыва.
Наверняка все дело было в сигаретах. Понятия не имею, почему я не решился выкурить хотя бы одну, раз уж в планах у меня было проиграть это пари. Возможно, мне просто хотелось посмотреть, смогу ли я остановиться, если действительно этого захочу.
Плюхнувшись на диван, я схватил телефон. К черту Джию и сигареты! Что мне действительно нужно, так это с кем-нибудь переспать. Я принялся листать список контактов, в надежде найти кого-то, кто поможет мне скоротать вечер.
Эйми. Рыжеволосая красотка. Любит тусоваться в «Высотке» и все время пытается отвлечь меня от дела. Последнее, что мне сейчас требуется.
Блэр. Любит секс с перчинкой. Дамочка с причудами. Не то чтобы я был против, но такие развлечения требуют определенного настроения, а у меня его сегодня не было.
Челси. На прошлой неделе видел ее в городе с каким-то смазливым юнцом. У меня не так уж много правил, но я никогда не возьму чужого.
Дэррил. Получил от нее недавно сообщение. Пишет, что приедет не раньше августа. Так долго мне не продержаться.
Эверли. Черт возьми. Эверли.
Если кто и мог помочь мне сейчас, так это она. Мы встречались с ней прошлым летом, а пару недель назад я узнал, что она снова в городе. Больше всего я ценил в ней то, что она беззастенчиво пользовалась своими партнерами. Эверли без стеснения сообщала, чего она хочет и как именно она это хочет. После секса она вставала, одевалась и чмокала меня на прощание в щеку. Спасибо и до встречи.
Чудесно. Как раз то, что мне нужно.
Мой палец завис над телефоном, но я так и не набрал ее номер. Я с раздражением отшвырнул мобильный. Да что со мной, ей-богу? Такое чувство, будто Эверли – горькая таблетка, которую нужно принять, чтобы вылечиться от простуды.
Хватит вести себя, как кисейная барышня.
Я снова схватил телефон и отправил Эверли короткое сообщение. Почему бы не довериться судьбе? А вдруг у Эверли кто-то есть и она не захочет иметь со мной дела?
Раш: Привет.
Я едва не рассмеялся, отправляя этот грандиозный текст. Чудесно, Раш, ничего не скажешь. Потратить десять минут на одно слово!
Не прошло и минуты, как мой телефон звякнул.
Эверли: У тебя или у меня?
Черт. Я обреченно откинулся на спинку дивана. Похоже, судьба не желает, чтобы я прозябал в одиночестве. По крайней мере, это удержит меня от мыслей о Джии… и о сигаретах.
Тихонько выругавшись, я взял телефон.