Последствия - Ридиан Брук (2013)

Последствия
  • Год:
    2013
  • Название:
    Последствия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Сергей Самуйлов
  • Издательство:
    Фантом Пресс
  • Страниц:
    32
  • ISBN:
    978-5-86471-817-9
  • Рейтинг:
    3.5 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Гамбург лежит в руинах. Английский офицер Льюис Морган назначен временным губернатором Гамбурга и его окружностей. Он некоторое количество лет не лицезрел собственную супругу Рэйчел и отпрыска, но борьба сзади, и семейство обязана воссоединиться. Губернатора поселяют в одном из немногих выживших жилищ Гамбурга – в помпезном и комфортном коттедже на сберегаю Эльбы. Но в жилище живут его теперешние владельцы – германский конструктор с дочерью. Как уживутся под одной крышей не так давно произошедшие смертельные неприятели, фавориты и побежденные? И как к данному отнесется Рэйчел, которая например и не оправилась от катастрофы, случившейся в войну? Не окажется ли роковым для всех благородное заключение не прогонять германцев из дома? Боль от пережитых утрат, испуг и желание вьюжить, надобность в любви и недоверие сплетаются в настолько густой клубок, собственно что распутать его способна только ещё 1 трагедия. “Последствия” – ситуация любви, предательства и вьюжить на фоне руин, укутанных зимним молчанием. Данный любовь готовит то, собственно что и обязаны создавать неплохие романы: становит трудные вопросы, предлагая читателю самому отвечать на них.»

Последствия - Ридиан Брук читать онлайн бесплатно полную версию книги

Лицо Фриды начало краснеть, на лбу капельки пота поблескивали диадемой. Когда сил не осталось и ноги неодолимо начали разъезжаться, Фрида не уронила их на кровать, а медленно опустила, демонстрируя, что контролирует каждое движение.

– Рекомендую попробовать Шекспира или атлас, – сказал Люберт. – Вот это будет настоящая проверка крепости духа. – Хотя обычно его шутки отскакивали от дочери рикошетом, беззаботная шутливость оставалась главным оружием против ее агрессивного упрямства.

– Не имеет значения, какая книга.

– Скоро приедет англичанин.

Фрида резко села, без помощи рук, одним движением опустила ноги на пол и вытерла пот. На лице ее появилось ставшее привычным в последние годы злое выражение, и у Люберта кольнуло сердце. Она пристально посмотрела на отца.

– Я бы хотел, чтобы ты вышла встретить его.

– Почему?

– Потому что…

– Потому что ты, не сопротивляясь, отдаешь мамин дом.

– Фриди, прошу, не говори так. И пожалуйста, пойдем. Ради мамы…

– Она бы не ушла из дома. Она бы ни за что не позволила, чтобы такое случилось.

– Пойдем.

– Сначала попроси.

– Фрида, прошу тебя пойти со мной.

– Ты жалок!

Какое-то время они смотрели друг на друга, затем, не сумев переглядеть дочь, Люберт повернулся и вышел из комнаты. Сердце его колотилось. Внизу лестницы он наткнулся на свое отражение в зеркале – худое, болезненно-землистое лицо, бесформенный и какой-то поникший нос. Люберт считал, что жалобный вид будет только на пользу, а потому отыскал в шкафу старый, изъеденный молью костюм. Он давно смирился с мыслью, что дом придется отдать, – самый красивый особняк Эльбшоссе, перед которым, конечно, не устоит истосковавшийся по комфорту английский офицер, – но важно было произвести нужное впечатление. Он слышал рассказы о том, что союзники забирают в немецких домах все ценное, а уж англичане, эти империалисты с кругозором обывателя, всегда славились как гонители культуры. Особо Люберт беспокоился за полотна Фернана Леже и гравюры Эмиля Нольде, но надеялся, что если освободить дом достойным образом, то английский офицер не тронет имущество. Он разворошил пепел в камине, постаравшись представить дело так, будто в нем жгут мебель. Потом снял пиджак, ослабил галстук и попытался принять позу, полную одновременно и достоинства, и почтительности: руки висят вдоль тела, одна нога слегка отставлена назад. Нет, слишком небрежно, даже богемно – и слишком выдает его истинную суть. Люберт снова надел пиджак, затянул галстук, пригладил волосы и выпрямился, смиренно сложив руки перед собой.

До конца поездки Льюис и Шредер не разговаривали. Шофер шевелил губами, все еще пережевывая эпизод с беспризорниками, но вслух не сказал ни слова. Наконец автомобиль выбрался за пределы города, оставив позади то, что почти три года беспрерывно бомбили англичане и американцы. Дорога пошла ровнее, вдоль нее росли платаны, начали появляться непострадавшие дома, прятавшиеся за высокими заборами. Вот и Эльбшоссе, прибежище банкиров и богатых торговцев, стараниями которых Гамбург разбогател, а его порт и промышленные районы стали целью для британской авиации. Только лондонские особняки могли сравниться с внушительным великолепием этих построек, Льюис и представить себе никогда не мог, что ему предстоит поселиться в одном из таких дворцов.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий