Стеклянный Джек - Адам Робертс (2016)
-
Год:2016
-
Название:Стеклянный Джек
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Николай Караев, Наталия Осояну
-
Издательство:АСТ
-
ISBN:978-5-17-087558-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Стеклянный Джек - Адам Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она проковыляла внутрь: глазам понадобилось время, чтобы привыкнуть, а дисплей бИта знай себе мерцал. Потом обстановка начала проясняться. Холл, главный коридор, слева и справа – двери в отдельные комнаты. Потолок излучал слабое свечение. Она почувствовала запах еды, дешевой и пряной. Были и другие запахи, да: металл, или страх, или возбуждение, или… Деньо снова коснулся её плеча.
– Позвольте мне пойти первым, мисс, – сказал он.
Она подумала – не отодвинуть ли его в сторону, не рвануть ли по коридору в гордом одиночестве? Но это было бы безрассудно. Она разволновалась, но не поглупела. На лбу у Деньо собрались морщины в форме /-\. Такое с ним бывало только в моменты истинной собранности. Значит, что-то и впрямь пошло не так.
Он медленно двинулся вперед, выставив перед собой пистолет, и Диа осторожно последовала за ним. Он заглядывал в каждую открытую дверь, проверяя комнаты одну за другой, и все оказались пусты. Диа постоянно проверяла бИт, но тот рапортовал, что в доме всё «в норме». Они достигли конца коридора, непроверенным остался только склад, и Диана ощутила – уж поверьте мне – сильную усталость из-за волнения и ходьбы, даже гравишлёпы не помогали. Тут Деньо приказал двери открыться, и они увидели… место преступления.
Жертву звали Лерон. Взрослый мужчина, родом (как подсказал ей бИт) из большого трущобного пузыря под названием Смирр. Лакей, нанят вместе с семью другими несколько месяцев назад. И теперь он мёртв!
Он лежал, распластавшись на полу, придавленный беспощадной силой тяжести. Его грудная клетка не поднималась и не опускалась. Голова у него была разбита, зазубренные пластины черепа разошлись, и вытекло много крови – такого количества хватило бы, чтобы заполнить мяч для пляжного волейбола. Страннее всего было то, как кровь разлилась огромной неглубокой лужей по бетонной поверхности. Смертельная рана располагалась чуть ниже темени, и лицо убитого превратилось в причудливую маску. Глаза были открыты, хотя левый почернел.
Бррр.
Диана повернулась и увидела, как по коридору неуклюже топают Чен Ир и Берфезен.
– Мисс! Будьте осторожны!
А позади них шел Яго, лёгким шагом и без видимых усилий, как обычно. Сама обходительность.
– Мисс! Мисс!
– Я в порядке, – отозвалась она, чуть рассердившись из-за их несвоевременного появления. Диа знала, что они её любят, но иногда эта любовь превращалась в обузу.
– Выходите оттуда, возвращайтесь в дом, мисс, – сказал Чен Ир.
Берфезен по очереди тыкал пистолетом в каждую комнату: он подходил к очередному проёму, держа оружие вертикально, возле груди, а потом резко выпрямлял руки, целясь в возможных противников, и так много раз. Ствол пистолета: вертикально – горизонтально. Вертикально – горизонтально.
– Все слуги снаружи, – сказала Диа, не отрывая взгляда от трупа. – Тут никого нету, перестраховщики!
– Смерть всегда небезопасна, мисс, – сказал Яго.
– Пожалуйста, соблюдайте осторожность, мисс! – крикнул Чен Ир. – Мы уведомили полицию!
Она пропустила мимо ушей всю эту заботливую чушь и продолжила созерцать жертву. Описывая свои впечатления от мёртвого тела – это был первый труп, который ей довелось увидеть, – она ограничилась бы одним словом: разочарование. И не только потому, что мертвец был похож на неподвижного человека (а он был, и дыра в голове ничуть этому не мешала). Просто она не почувствовала ничего особенного. Вероятно, ей хотелось испытать глубокое экзистенциальное потрясение – что-то, знаменующее смерть как таковую. Исчезновение личности, немыслимая асимптота жизни. Может быть, Диа даже жаждала испытать такой концептуальный шок. Не то чтобы она желала умереть, конечно; однако ей хотелось почувствовать возбуждение, испуг, трепет. Ничего подобного не случилось. Она переключила гравишлёпы в другой режим, присела на корточки возле тела и правой рукой коснулась его неподвижной правой руки, как Господь на Сикстинском потолке. Ничего.