Песочные часы - Майра МакЭнтайр (2011)
-
Год:2011
-
Название:Песочные часы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Юлия Федорова
-
Издательство:РИПОЛ Классик
-
Страниц:127
-
ISBN:978-5-386-08342-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Песочные часы - Майра МакЭнтайр читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Типа того? — Дрю повысила голос, теряя самообладание. Она вскинула руку. — Подождите-ка минуточку.
Майкл решил, что лучше будет рассказать правду в ресторане. Он рассчитывал на то, что в публичном месте никто слишком бурно не отреагирует на услышанное. Похоже, с Дрю это не сработало.
Дым от затухшей свечи повис над столиком, на некоторое время перебив доносящийся с кухни аромат пекущегося хлеба и свежеприготовленного томатного соуса. В животе у меня заурчало, и я решила попросить корзинку хлеба, когда его достанут из печи.
Но пришлось все же сконцентрироваться на нашем разговоре. Надеясь, что этой паузы Дрю хватило, я попыталась объяснить ей все хоть немного яснее, хоть и осознавала, насколько это невероятно звучит.
— Моя способность видеть временную рябь указывает на то, что я могу путешествовать во времени. Это такой индикатор.
Дрю резко перевела взгляд на Майкла:
— И ты тоже можешь?
— Да.
— Ага. — Она резко откинулась на спинку стула, как бы выпадая из разговора.
— А мог бы я или Дрю увидеть эту рябь? — поинтересовался Томас.
Я посмотрела на музыкантов и ответила за Майкла:
— Нет.
— А когда ты впервые встретился с Эмерсон, когда она появилась из будущего, как ты понял, что она путешественница во времени, а не временная рябь? — тихо спросил Томас, наклонившись к нам. Хотя складывалось такое ощущение, что он пытается во всем разобраться.
— Рябчики исчезают, если до них дотронуться. А путешественники во времени хорошо знают, кто они такие и где находятся. К тому же они плотные.
Я резко выпрямилась:
— Насколько плотные?
— Как и мы.
Мне в голову пришла непростая мысль. Если рябчики газообразные, а путешественники во времени плотные, то…
Кто же Джек?
Но тут Томас задал Майклу следующий вопрос, и эта мысль ушла.
— А что, если путешествовать во времени попытается человек, которому не дана такая способность? Если как-нибудь раздобыть экзотическую материю и дюрониум? У меня или у Дрю получится?
— Без серьезных последствий во времени могут путешествовать только люди с врожденными генетическими способностями к этому.
— Что за последствия? — спросил Томас.
Майкл помрачнел:
— Человек распадается на атомы и умирает.
— Ого! — Томас откинулся на спинку и ослабил узел галстука.
— А что ты видел? В каком будущем ты был? — вернулась к беседе Дрю. До этого она сидела так тихо, что я даже забыла, что она с нами. — В каком мире мы живем?
Я поняла, что она беспокоится за ребенка.
— Не могу сказать. Я обязан хранить то, что видел, в секрете. Но дети ежедневно продолжают рождаться, — Майкл улыбнулся ей, как бы говоря, что беспокоиться не стоит, — а потом живут очень достойно.
— И что вы будете делать дальше? — спросил Томас, взяв Дрю за руку. — План вы составили?
— Мне надо рассказать о том, что я задумал, доктору Рукс, — ответил Майкл, серьезно глядя на моего брата. — Если она согласится и если вы дадите Эмерсон разрешение, мы попытаемся спасти Лайема Балларда.
Томас озабоченно посмотрел на меня:
— Ты с этим согласна?
Я кивнула.
— Если это все правда, в чем я очень сильно сомневаюсь, — сказала Дрю с затуманенным от волнения взглядом, — я надеюсь, что ты как следует осознаешь все риски.
— Я все осознаю. — Я снова прислушалась к своему внутреннему голосу, чтобы убедиться, что говорю искренне. И получила тот же самый ответ. — Я знаю, что поступаю правильно.
Томас протянул ко мне руку и легонько меня коснулся:
— Мы можем с тобой остаться на несколько секунд наедине? Обсудить все еще раз.
— Дрю, — начал Майкл. Он встал, обошел мой стул и уперся руками в стол. — Я хотел тебя расспросить об одной из фотографий, что висит у меня в лофте. Я подумал, может, у тебя есть координаты этого фотографа. Пойдем, покажу.